af sin wän. Hoa war redan i dörren för att gå, då hon fade: Jag glömde underrätta dig, Eden, att dörren ide går an att läsa inwändigt. Törs du låta ben wara endast tillskjuten, eler will du, fom Wilbhelm brukide göra, hafwa den stångd utifrån och låta pigan låsa upp den i morgon bittida? Wilbelm brukade såga, att detta medförde fördelen att blifwa fäfert wådt. Dif Stirling smäskrattade och gick in på detta sednare förslag, fastän hon i allmänhet just ide kunde finna fördelen af att wara instängd. Emedlertid fick det vassera för denna gäng, så mycket heldre fom bon önskade siiga tidigt upp Det är bra; jag Fal skicka upp pi gan med nyckeln precist flodan 8. God natt! Sod natt! De stilides ät; dörren lästes utifrån och nyckeln togs ur. Mig Stirling flod wid fönfiret och betraktade fin wåninna, fom gick öfwer den fmala mörfa gården, nyligen ten. ffättad från snö, för an wäg från fora bygguingen till paviljongen. Ljuset ström made ut från försiugudorren då hon öpp.