Saftadt obduktion I den döda kroppen, ännu då detta skrifwes, ide blifwit före tagen, är dock intet twifwel derom, att den aflidne genom gifts intagande för: tortat fina dagar. Man spårar förgåfe wes någon synbar anledning till detta hemska ÅD Adj. von. Borck befann sig i goda omständigheter; han war född 1819, blef ftudent 1839, filof. mag. 1844 demier adj. 1848, samt adj. och labora: tor 1851. Han förestod f. n. professionen i chemi under prof. Berlins rektorat. — Den sorgliga händelsen år få mycket beklagligare som adj. von Borck war den tredje i ordningen af graduerade perfor ner wid härwarade universitet, fom, uns der fortare tidrymd än ett år, afdagatagit fig sjelfwa. — Af de sednast hitkomna skånska tidningarne erfar man, att sjöfarten i Oresund och sydligaste delen i Öfterfön nu ändtligen fan anses öppnad. — Man läser i Landskrona Tidning för den 14 April: IF går afseglade från wår hamn, till Helsingör, den sedan den 2 dennes hår förtöjda eng. effadern, med undantag af en korvett, Tartar, fom qwarblifwit för en mindre reparation och afgår i dag — J det sympatierna, nationerna emellan, nåfwo fig luft genom täta hurrarop, fom under musikens klang upphäfdes från den på kajen församlade folkmassan och bes swarades från skeppen, i det wi sågo dess fa åter plöja wågorna och snart förfrvins na ur wår åsyn, skänkte oss den tanken att wi, inwid wår stad lyckats gifwa dem skydd mot naturhindren, trygghet och lugn ett ej ringa behag. Främst hafwa wi derföre att tacka wår hamn. Landsfros nas hamn år def ftolthet; och staden har skäl att wara stolt öfwer denna af nam ren danade ypperliga tillflyktsort för ej blott mindre fartyg, utan oc för de största och mest djupgående skepp. Den uppe skattades äfven af engelsmännen till hela fitt mwårde. Umgånget med de bildade och utmärk te officerarne lemnar hos hwar och en, fom är mäktig språket och således warit i tillfälle att dagligen med dem samtala, ett lika angenämt minne som uppriktig saknad. Man kunde ej skiljas från dem utan att betyga dem huru kärt för oss deras wistande här warit, huru warmt man önskade dem lycka, framgångar och ära. Aftonen före den till skeppens af: segling! bestämda dagen war en festlig bal för chefen, kaptenerna och öfriga of: ficerare arrangerad å stadshuset. Salen war för tillfället wackert dekorerad med engelska och swenska flaggor i förening jemte flera militäriska emblemer. De ens gelska officerarne woro naturligtwis före mål för allmän hyllning och uppmärkt samhet. Dansen fortfor, ganska anime rad, till kl. 4 på morgonen. Skålar proponerades för H. M. konung Oscar den 1:ste samt för H. M. drottningen af Storbrittannien, den förra af fommendanten, hr majoren och riddaren Schmidt, den sednare, på engelska språket. af herr borgmästaren och riddaren Ödmansson. Chefen å engelska eskadern, hr kapt. Hel: verton, befwarade den sednare på ett älffwärdt och behagligt fått, inflätande nå gra för wårt fämbälle fmidrande ord. Då de owäntade orderna för engelska eskaderns afsegling ankommit, aflät kapt. YDelverton till stadens borgmästare föl jande afskedsskrifwelse: Jag fan ej skiljas från Sweriges gästwänliga kuster, utan att för eder uttrycka min innerliga tacksamhet för den uppmärksamhet, fom afinwånarne i Landskrona blifwit wisad officerarne på de under mina ordres befintliga skepp. Jag anhåller alltså att genom eder, säsom den förnämste magistratsperson, få framföra min tacksägelse till alla, med uttryck af mitt hopp att återigen få besöka eder stad och draga fördel af eder utmärkta hamn