Article Image
Trubaduren. forts. fr. föregående N:r — Till följe of min ålder — swarade here tigmnan med wärdighet — kan ers majestät gerna tilläta fig detta stämt, utan att göra mig miss:änft. Lifwål tillstår jag gerna, alt prins fen fått akunde blifwa farlig för wåra unga damer, och jag wågar derföre råda dem, att få mycket fom möjligt undwika hang wänskap. Wid dassa erd kastade hertiginnan berydelfefulla blickar på sin dotter, markisinnan de Manzera. Denna iodnade häftigt och netslog una ögon. Denna omständighet bidrog ide ringa an stärka den bog hertiginnan redan upps spirade miftanfen och hon befiöt uu an med mängdubblad söorgfällighet waka öfwer sitt barn, isvnnerhet fom hon också tydligt wiss:e, att en för henne förhatrlig make ej förmådde ippfylla hennes hjettas anspråk. Med återupplågad kärlek hade prinsen åters ommit till sitt hotell. Den underrättelsen, att en tillbadda damen siod under bewakning af n swartsjuf, hämtgirrig make ech en dygdig, trång moder, underblåste häftigt hans önskan cb foresats, att genombryta alla hinder för tteega henne. Den omständigheten, att konungen tildfjufs ade dagen efter (jurfäkiningen, fatte ett ins eximå-hinder i wägen för prinsens begår, att å råfa den unga markisinnan, ty drottningen emnade inter ögonblick fin sjuke gemål, och ders henom gick han miste om, att få fe den ål ade i drotningend följe. Prinsen blef emellertid ide owerksam. Han i gaj Manrras Hus med frisacr och fit Mere

8 januari 1864, sida 2

Thumbnail