pass. Men under mitt andra giftermål har jag lärt inse, att min familj hade rätt, då den satte fig emot min förbindelse med G. .. och huru litet werkligt min kärlek, mina illusioner wo ro att funna förbäura honom. G. är en spelare och rumlare; han har endast gift fig med mig af fåfänga, för mitt namns skull, och af es gennytta, för att ålkomma min förmögenhet. Om jag nu hade dött under min nedkomst kan han uppträda såsom min laglige make och göra anspråk på rättigheten att förwalta min förmögenhet. Jag är säker på att han skulle spela bort och förslösa hela förmögenheten ins nan mina barn blifwa myndiga. Jag medfös rer derföre det jag har qwar till er, herr Heir defoff, för att försäkra det åt mina stackars barn. Mig plågar dödsaningar; men, efter allt hwad jag hört om er, fan jag ätminstone i detta afsende skiljas lugnt ifrån werlden. Ni fall troget bewara denna förmögenhet, och ifall jag dör, anförtro hemligheten åt min bror, grefwe S-—g, fom ffall förlåta sin döda syster och gemensamt med er förwalta penningarna. J min förfärliga ställning, i hela denna hems lighet, hwarwid jag ide är wan och bwariges nom jag kommer att anse mig sjelf fåfom en brottsling, i min erfarenhet af hurudan min nuwarande man år, och wid tanken på hwad mig föreftår och den beständiga aningen om döden, år det min enda tröft, art kunna sörja för mina barn oh att hafwa funnit en man, åt hwilken jag få säkert fan anförtro mig. Ni skall äfwen såsom hederlig man, genom det förtroende jag hyser för er känna er i en wiss grad förbunden att bistå de wärnlösa, om också stild från dem, med råd. Herr Heideloff swarade icke. Han wille, men han kunde icke fwara. Han bortwände sitt ansigte och räckte