dame, omkt. 30 år gammal, på notarien Heis deloffs byrå. Hon bad honom om ert hemligt samtal; han införde henne i en angränfande kammare och stängde dörren. Damen lemnade honom ett rekommendationsbref, fom war uns dertecknadt af en advocat i provinsen, en ftus dentkamrat till Heideloff. Sedan Heideloff läst brefwet bugade han fig ödmjukt och fade: Fru grefwinna — hwad befaller ni? ni har att befalla öfwer er undtrdånigaste och trogne tjenare. Grefwinnan B. war mycket glad öfs wer detta emottagande och fade: Herr Heir deloff, ni är berömd såsom den hederligaste och tillförlitligaste af alla notarier i hufwudstaden. Jag will öppenhjertigt samtala med er säsom med en biktfader. Jag år ide mera grefwins nan B. jag har ej mera rått till detta namn och denna min titel efter min för fyra är fer dan aslidne man, :y jag år nu för andra gåns gen gift och beter nu helt enkelt madame G .... Min adliga familj war emot detta gif termål, dels emedan det war en mesalliance dels tillfölje af min nuwarande mans karaktär. Wi äro hemligt wigde och min nuwarande man wile sjelf, att wårt åktenskap skall hållas hems ligt, emedan han fruktade att min onkel, tandts marskalken, skulle göra mig arflös, om wårt åfks tenskap blifwer kändt före dennes död. Men jag är nåra min nedkomst. Afwen detta skall hållas hemligt, om ej mitt andra äktenskap skall blifwa bekant, eller om jag ej skall utsätta mig för några års wanära och min familjs wrede. Dettal sista måste jag undwika för mina tre barns skull och derföre att jag är beoende af min familj. För att förhemliga min nedkoust, fom jag till den stora hufwudstaden och bes gifwer mig i morgon till det allmänna förloss-. ningshuset, under falfft namn och med falstt