forntid och def hjeltemodiga strid för sitt obe roende lefwer i outplänligt minne. Och när den unge konungen lemnar sitt fosterland för att begifwa sig till sitt nya hem, slall denna önskan ljuda högt och troget följa honom från Danmarks konung och folt. Sedan konungen slutat sitt tal till devutationen, inbjöd H. M. prins Wilhelm till Danmark att träda upp på thronens andra trappsteg och ställde till den unge fursten följande ord: Jag mill ännu, innan jag lemnar detta ställe, gifwa dig ett hjertligt och wälment råd. Lat det städse wara Ditt sträfwande att winna och bibehålla ditt folfs kärlek; jag will ej der med berömma mig, men det är of erfarenhet jag talar, när jag säger, att deri består en for nungs sanna lyda. Håll faft mid ditt lands författning, sträfwa alltid att skaffa densamma erkännande od) sörj för, at den alltid blir upprätthällen. Gör du dig detta till regel, skall det gå dig och ditt Loud wäl Xonungen lät derefter öfwerlemna åt fig clcfanterordens deforationer, Ywarpå H. Mit reste sig och närmade sig prinfen, tilltalande honom: Jnnan jag upphöjer dig till den höga plats, du snart skall intaga, will jag, medan du ännu är prins af Danmart, wid torouens fot gifwa dig ett synligt bewis på din konnngs nåd, i det jag utnämner dig till riddare af elefanten. Derpå dekorerade konungen prins Wilhelm med elefanterordens band och stjerna, drog honom sedan upp till fig vå thronens högsta steg, der H. M:t omfamnade och tyjsste prinsen tre gånger, samt slutligen med en röst, full af djup rörelse od) innerlig wålwilja riktade dessa ord till den unge konungen: Meottog din gamle konungs wälsignelse, Gud ware med dig på din framtids wäg! Det kommer näppeligen art dröja länge, säger ÅDerl. Tid., förrän konung Georg I tager sin thron i besittning. —.näll-Posten meddela följande berättelse om förhållandena med Hr Poles: DÅ Polska expeditionen fom bit, war der bland andra en ung man, med namnet Ste phan Poles, hwilken ganska fnart wäckte upps märfsamhet och erhöll utoredda bekantskaper för sitt ungdomliga raska wäsende, sin bildning och behagliga umgängessätt, hwiltet allt tillkännagaf en wårdad uppfostran och en owanligt intelligent natur. Juom ecpeditionen anwändes han wid en mångd wigtigare uppdrag, afsändes på anqelägnare resor, fom fordrade raskhet och fyndighet, beförjde all korrespondens och tycktes i allmänhet wara den meft anjitade person i eXpeditiouen. Han åtföljde ÄÖfwerste Vapinfiy på dennes resa till Stocholm, der han under sitt korta wistande wäckte allmänt intresse. Xi: taledes utföljde han Lapiusty i Köpenhamn uns der de sna:e weckorna, då denne för det mesta der upphöll fig, och äfwen der erhöll han måns ga wämer biand sina jemnåriga, på samma gung har giorde bekantskap med flera bland de utmärktare of hufwudstadens literära notadiliteter. sön eftermiddag inträffade det, att på Hotel Swea här i staden föreföll ett uppträde emcellan Poles å ena sidan samt en annan Polack Grefwe Tyskiewicz å andra sidan, derwid denne sednare understöddes af några andra af fi na landsmän. Lapinsly, underrättad om förballandet, befallte Poles att genast begifwa fig ombord å ångfartyget Ward Zackfon och ftanna — Den man älskar, den agar man, Scans — —