sätta den illa uppfostrade pojken i lifvels skola. Har du kanske hort något nytt? Intet annat än alt den unge horrn med glädje berättat, att han sknlie resa med sin onkel. liela stjenstepersonalen. från den gamle fosmastaren ned till den minste kökspojke, är helt lycklig öfver att befrias från dess plågoris.? Han skall i hela sitt lif ej plåga dem mer, om det går efter min vilja, sade sir Thomas. Jean, vi göra verkligen ett godt verk, om vi göra pojken oskadlig. Mitt nalttyg, Jean! Jag vill gå till sängs och hoppas sufva förträffligt efter milt lyckade dagsarbete! Kammartjenaren uträttade med vand hand sina aligganden och sir Thomas sträckte sig behagligt på sitt mjuka läger. inom få minuter inslumrade ban så sott och godt, som om han verkligen ulrättat en god gerning. ILI. Sreket. Då lord Annesley andra morgonen hade klädt sig och satt med sin broder vid srukostbordet ringde han och befallte sin hofmastare inkalla Arthur. Nu skola vi höra, om icke dina förhoppningar voro drifna for högt, Tommy,? sade han. Jag fruktar pojken gör oss ännu elt streck i räkningen.? Ah nej, sade sir Thomas, det gör mig blott ondt, att jag måste så snart bortfora Arthur, ty asfaror tvinga mig all ännu i dag återvända till Lowel-Castle och jag uppbryter