markis dArgens låter underdänigst ursäkta sig hos Eaers Majestät. Men det har plötsligt påkommit honom en häftig sjukdom han är derföre ur stånd att oflerkomma Eders Majestäts befallning, alt visa sig här inför Eders Majestät. Det var herr markisens egna ord.? vAh, han talade således likväl ännu,? ropade konungen, den farliga sjukdomen hade dock ännu icke helt och hållet brutit hans stämma 2? N-ej sire, denna stämma framklingade sastmera utomordentlig tydlig och förnimbar från sängen, i hvilken markisen vid mitt inträde tagit sin tillflykt.? vssan tror således att markisen icke redan låg i sängen ? 5Siroyv jag har tydliga tecken derpå, att markisen icke före mitt inträde befann sig i sängen.? hlvari bestå dessa tecken?? Sire, i ett med doftande rätter besatt bord, hvarpå tvenne couverter befuuno sig. Framför den ena satt en dame, men på talriken till andra couverten var något af en herrlig doftande pastej upplagdt, och knif och gasiel. som lågo på tallriken, visade ännu spår att man ätit med dem. Servetten låg på dolfvet, halfvägs mellan bordet och sängen, i hvilken herr markisen tagit sin tillflykt, och huru skyndsamt han det gjordt, insåg jag deraf att det ännu icke lyckats honom, att sticka begge benen under sängtäcket. Det ena benet tittade fram och det var ganska sirligt klädt i sidenstrumpa och sko med späne. Han har gjort sina iakttagelser ganska :godt, sade konungen, och hans erkända