Edra fiender, som äfwen äro mina, hafwa sträfwat att förswaga den allmänna fympathis en i Europa för eder sak genom att söka förs må folfet tro, att jag blott af personlig åre: lystnad och för att föröka Frankrikes territorium gripit till wapen. Om det gifwes folk, fom ide förstå den tid, i hwilken de lefwa, få år jag ide ibland dem. Den allmänna opinionen år i wår tid få upps lyft, att man nu för tiden år större genom det moraliska inflytande, fom man utöfwar, än ge uom de ofruktbara eröfringarne, och det är detta moraliska inflytande, fom jag med ftolthet efter traktar genom att bidraga till befriandet af ett af Europas skönaste land. Det fått, hwarpå I hafwen mottagit mig, har redan wisat mig, att J hafwen förstått mig. Jag fommer ide hit med en förut fattad plan att afsätta herrskare, ide heller för att pånvin: ga Eder min wilja; min här skall blott fy sfel: sätta fig med nvenne ting: att bekämpa Edra fiender och att uppråtthålla den inre ordningen; den skall ide lägga något slags hinder i wägen för det fria tillkännagifwandet af edra råttmå: tiga önskningar. Försynen gynnar stundom folkslagen lilsom de serskilda individerna, i det den gifwer dem tillfälle att plötsligen uppnå storhet; men det år blott vå det wilkor, att de förstå begagna fig deraf. Dragen då fördel af den lycka, fom erbjuder sig för eder. Eder så länge närda och så ofta felslagna önskan om oafhängighet skall nu blifwa werklighet, så framt J wisen eder wärdige dertill. Förenen eder då till ett enda mål: Edert lands befrielse. Organiseren eder på militäriskt sätt. Skynden till konnng Victor Emanuels fanor, till honom, som redan på ett så ridderligt sätt wisat eder wägen till heder. Erinren eder, att det utan disciplin icke sinnes någon här, och waren lifwade af helig fosterlandskäårlek. I dag blott soldater, i mors gon skolen J wara ett stort lands frie medbor: 1. gare. Nyare Änderrättelser. Från frigsskådeplatsen hör man blott, att de allierade fortfara att gå framåt och österrikarne draga sig tillbaka. De sistnämnde stå nu bakom Oglio, och det berättas nu att de allierade res dan hafwa passerat Serio, och att de fardini: sta förposterna till oh med woro framskjutne till Coccaglia, som ligger på andra sidan Oglio. En österrikisk corps har gått från Aucona till Venedig, för att förstärka derwarande garnifos nen och skydda provinsens kuster mot en land: stigning. En sädan torde wara mycket nära förestående; ty det heter från Toulon under d. 12 d:s, att amiral Bouet Villaumez afgått derifrån med första divisionen af belågringd: flottan, bestående af krigsångarne Mogador, Gomer, Descartes och Vauban med tre flys tande batterier på släptåg. Den andra divic sionen, fom består af kanonbåtar, skall om få dagar afgå och tagas på släptåg af amiral DOLfogsås effaner. — J Wjen will man meta