Article Image
AS — ) ner, fom bes underrättats warande icke e stora fpans tat fig i de a bygderna. it att landte a fåden från edlet af 15: tt eget mafts (ler bortbyta den, få att fåppa måste ar det få nys war, rik else ipa den nya farit utan ett bäl sannolikt kt utfärdats, d i hela får erhållas ens en war för värtom wäl terna och för emot en ans (M. A.) Tonduktören, Carl Johan på morgos ost emottogs m samhället, som icke af 1 wäårderade han erhållit edbarhet och corpsen fom: ch kamrater. e och hans ch tänkesätt, hos hans os n Landskro: (L. K.) fer. i fpanmålsde illa. a trupparne meddelar, ill hertig af umåälsmarfhwete full: fremmanbe utan om: saren och fej: fwa fig till den 15 fful: i den aflidne sämnde dag, gående år äts is, bestående trarne, folf: nde, konserter fonffiaa bnaaDen nye tyste gesamoten BAL analutae delle kommit till Paris. — Det berättas att fejfarins nan af Frankrike åter skall wara i intressanta omständigheter. Underrättelserna från Spanien äro utan betydenhet. Regeringen synes för ögonblicket hafwa rigtat hela fin uppmärksamhet på en res organisation af diplomatien; en stor mängd utnämningar hafwa redan egt rum. Den wigs tigaste af dem är Pachecos till gesandt i Lonz don. Ryktet, att Narvacz blifvit utsedd att representera drottning Jsabella wid kröningen i Moskwa, motsäges nu af en annan berättelse, enligt hwilken general Concha skall wara de: signerad att i denna egenskap afgå till Nys land. Såsom man fer, affe begge fombinatios nerna att aflägsna ODonneld twenne farliga: ste medtäslare från Spanien. Enligt underrättelser från Constantinopel skulle de sista franska trupperna, det kejserliga gensdarmeriet, den 18 d:s utrymma turkiska omrädet. Nu då Krim och Turkiet äro fria från hwarje fremmande ockupation, förefinnes icke mera något skäl för Österrike att längre hålla Donaufurstendömena besatte. Den ena hälften af österrifiska ockupationsarmeen har derföre res dan uppnått ungerska gränsen, och den andra hälften bereder fig att följa efter, få att ut: rymningen af Donaufurftendömena antages lif: wa fullfomligt werkställd inom utgången af September månad. Omedelbart derefter fal reorganifationg-fommisfionen börja fina arber ten, sedan den på förhand, fom det heter, i Constantinopel i öfwerensstämmelse med Pors ten utarbetat lagen om divanens infallande. Som man wet, skall divanen i Moldau och Wallachiet tjena såsom organ för furftendömes nas önskningar. Det synes allt mer och mer klart, att den förut meddelade underrättelsen, att konung Fer: dinand af Neapel vå Österrikes enständiga fö reställningar skulle hafwa beawämt sig till nå: gra koncessioner, icke öfwerensstämmer med werkliga förhållandet, och man bestyrkes ännu mera häri genom den omständigheten, att öfterz rififfa gesandten i Neapel största delen af fom maren uppehållet fig i Spa, och att baron Häbner, hwilken enligt ryktet skulle afgå till Neapel, ännu ide lemnat Wien. Ått döma efz ter de underrättelser, fom inlöpa från Neapel, frestas man nästan att tro, det de engelska tidz ningarne möjligen hafwa rått, då de påstä, att de enda koncessioner, som konungen hittills gjort sitt folk, inskränka fig till, att Han ide längre förföljer dem af fina undersåter, fom finna behag uti att begagna Calabresiska hattar. Angående styrkan och bestämmelsen af den engelffa flotta, fom inlupit i Swarta Hafwet, saknar man ännu officiella uppgifter, under det tidningarnes berättelser derom låta motsägande. Under det man i Wien will weta, att den es gentliga demonstrationen är uppgifwen och att den föregifna engelska flottan blott består af det traktatsenliga antalet af twenne lätta frigå: skepp, fom skall hafwa station wid Donaumyns ningarne, bestär enligt Times eskadern af 3 skepp, hwilka skola förstärkas af 4 till 5 andra krigsångfartyg, för att i förening inspicera de wigtigaste punkterna wid Swarta Hafwet och waka öfwer. att Bariferstrafktaten efterkommes — MNylle HETA HVICH velrtoll OTURUHVIV yhar HU kejsar Napoleon öfwerlemnat ryska St. Andreas orden. Daumark. Wid kejsarkröningen i Moskwa skall Dans mark representeras af danske gesandten wid rys ska hofwet baron Scchheel-Plesfen, fom åtföljes af grefwe Christian Moltfe-Bregentved. Hans Durchlaucht prins Fredrik af Hessen skall wid samma tillfälle representera Hessen. Hwarjiehanda. — SHästkur. Wulffs tidning för lands hushållning läses följande medel mot Qwarka hos hästar: På morgonen innan fodring effet wattning sker, tager man till en håst 2 matffe: dar salt, en dito af Swen Samuelssons qwarfz pulfwer, fom köpes skålpundswis på apotef till ett wanligt pris af en rdr bko pr skålpund, samt en matsked rågmjöl, som allt blandas med dricka till en deg. Efter intagen dosis bör på en timmas tid ide gifwas hästen foder eller wats ten, och skall freaturet under denna tid, unges får en fjerendels timma efter intagningen, lins drigt rastas några minuter. Med denna Fur bör fortsättas en morgon efter annan, till def hästen förtärt omkring ett halft skälpund pulfver. — Ett försök att odla winteryvotatis. En landtbrukare i trakten af Hamburg har i Samburger Nacricdhten för d. 11 Februari bekantgjordt följande: Af 1850 års skörd tog jag en kappa hela medelstora potatis och plans terade dem d. 14 Aug. 1951, oklufna på en åker i närheten af min gård. Plantorna uppe skjöto snart, kringhackades och kupades, samt sköto fotshöga, särdeles friska och kraftfulla stänglar. J medio af Nowember inställde sig frost. Jag afskar då stjelkarne en handsbredd öfwer jorden, betäckte dermed stubbarne, lade ofwanpå potatisstjelkarne wissnat löf af frutts trän till 3 fots höjd och öfwerlemnade derpå potatisfältet Åt sitt öde till wintrens inträdane de, då jag ofwanpå löfwet lade en gwarterds hög betäckning of hästgödsel. Jag war nu mycs fet nyfiken att fe huru potatisplantorna skulle stå fig under wintern. Så snart snön vå wår ren smält och jorden blifwit riftigt torr, fåt jag från äkern borttaga både gödsel, löf och portas tisftjelfar. Jag fann då att jorden under den skyddande betäckningen icke frusit, och öfverlems nade mig derföre åt glada förhoppningar. Ocfz få bedrogo dessa mig ide, tv redan den 2 April skördade jag 6 kappar sköna, rena och ftora potatis. Försöket hade således fullständigt lyckats. Hwarje år odlar jag nu winterpotar tis och sätter aldrig några andra, och sedan jag börjat dermed har hwarje spår till potatis: sjuka förswunnit. — Den fifte engelsmannen på Krim skall, enligt Globe hafwa warit en man aftrands portsfåren, hwilken, långt efter Krims utrymmande och då allt redan war inskeppadt, fanns öfwerlastad af starka drycker i en af löpgrafs warne. Ser kosacker buro honom ned till ftran: den och förde honom i en båt ombord på det sista skepp, fom lemnade hamnen. Han war till den grad, drucken att han måste hissas om: bord från båten liksom en säck. — En spansk röfwarehistoria. I ett bref från Madrid berättas följande: grefwe Pun nonrostro hade hyrt trenne platsar i deligensen till Segovia, ehuru han blott ernade begagna de twå. Omedelbart före afresan framträdde en wälklädd herre till honom och bad honom öfwerlåta åt fig den tredje platfen, emedan in gen annan platå war öfrig och hans hustru, fom låg farligt sjuk i Legovia, med längtan wåntade hans ankomst. Grefwen lemnade den obefan: te höfligt den tredje platsen och wille ide mot: taga någon ersättning derför. Fem timmar efk k 56 Af Ott

19 augusti 1856, sida 2

Thumbnail