Det gläder mig funna meddela eder, att jag I förening med fransmännens kejsare afslutat en allianstraktat med kejsaren af Österrike, hwaraf jag förwäntar wigtiga fördelar för den gemenfams ma saken. Jag har äfwen afslutat en traftat med de förenta Staterna i Nordamerika, hwarigenom föremål för långwariga och mödojame ma underhandlingar blifwit på billiga willkor afgjorde. Desfa traktater skola blifwa eder förelagde. (Shuru krigets genomförande naturligtwis hufwudsakligen ikall taga eder uppmärksasmhet i anspråf, hyser jag dock det tillitsfulla hopp, att andra föremål af fort intresse och mycken wigt för der allmännas wäl icke skola blifwa åsidosatte. Bet gläder mig funna anmärka att den allmänna mwålmå gan fortfar ostörd. Statsinkomsternas tillstånd lemnar fullkomlig tillfredsställelse, och jag är öfwertygad, att j med wishet och urs skiljning skola fortfarande främja Åferbrufets, handelns och fabris kernas framsteg. GGentlemen af Underhufset! Uti de förslag, fom skola eder fö reläggas. skolen j finna, såsom jag tillitsfullt hoppas, at nödig oms sorg blifwit träffad för statens behof. IMylords och Gentlemen! Jag litar med förtroende på eder fosterlandsfärlet och endrägt. Jag år öfvertygad, att j uti den be: tydelsefulla kamp, hwaruii wi äro inwecklade, skola gifva werlden erempel på ett enigt folk. På detta sätt skola wi winna andra na tioners aktning och wåga hysa det tillitsfulla hopp, att wi med Guds hjelp skola föra kriget till ett lyckligt slut. Throntalet har wäckt icke ringa sensation så wäl i England som i Frankrike, isynnerhet i anledning af deg i hög grad krigiska farafter. Det omnämner blott krigets fortsättande med kraft och på det mest energiska fått, utan att göra ens den aflägsnassee allusion på ett möjligen fredligt resultat af de för närwarande pågår ende underhandlingarne. FJime8 af d. 11 d:s söker påpeka den betydelse, som arflu tandet af trippelsalianfen måste hafwa ide blott med afseende på det närwarande krigets närmafte mål, utan äfwen med hänseende till fontinental-magterned volitif och ställning till hwardera inbördes. Bladet fer deruti slutsignalen till den genom de hittills förda un: derhandlingarne redan påbörjade sprängningen af den heliga alliz ansen emellan de nordiska magterne, hwilken under de sista 40 år ren beherrskat medlersta Europa, och återupptagandet af furst Haus nitz och Herr de Choiseuls politik, i hwilken en franffsöfterrififf als lians trodde fig finna den bästa garanti för de begge ländernas ins tessen. Frankrike har emellertid genom afslutandet af denna traf: tat wunnit mera än Österrike, fom nu blifwit befriadt från ryska förbundets of. Man fan nemligen med rätta påstå, att det nu för förfta gången fedan Napoleons fall lyckats Frankrife att afsluta en fontinental-allians och att derigenom uppnå en falt ställning i det europeiska rådet. Ludwig XVI tillträdde wäl den heliga alliansen, men han fogade fig i detta affeende mera efter denna fonfederas tions politik, än han handlade sjelfständigt; Carl X stod i unders handlingar med Ryssland på samma tid, som han störtades från ithronen; Ludwig Philip slutligen hade under hela fin regering stått i den heliga alliansens band, och detta förbunds fasthet hade gjort det rent af omöjligt för honom att träda i serskild allians med en af de tre nordiska magterne. Ludwig Napolcon har warit raskare och lyckligare än alla dessa, och den allians, fom i följd af trips pel-allianfen nu eger rum emellan Frankrife och Österrike, erbjuder den bästa garanti för upprätthållandet af bestående förbindelser och för fredens återftållande famt är följaktligen den mest konservativa tombination i Europa i detta ords bästa betydelse. Förstärkningarna till favalleriet på Krim skola som det beräts tas förft afgå till wåren, hwilket leder till den gissning att man icke förr än då ämnar företaga någon operation på fria fältet. NRysalaud. AQA. G 5 ACH, 01tföUö:9b)MfOoNn Ela All Np os