kommit, och stannade ej förr än han återkommit utanför klädstån det wid Köpmangatan. Efter något befinnande gid han in i står det, som egdes af en äldre, korpulent fru, med glasögon på näsa Charles hade uppgjort sin lilla plan. Odmjukt helsade hå vå den gamla, fom i honom trodde fig fe en fund, och derföre! ett helt förekommande fått beswarade hans helsning. npörlåt mig, min bästa fru, att jag faller er beswärlig ma ett par frågor. Jag såg för en stund sedan en ung, swartklä flicka lemna butifen; han lade särskildt tonwigt på det sista I det, under förmodan att frun skulle sentera det smickrande för he nes simpla stånd af denna franska iitel. Emellertid swarade hon helt barff: Här går folk ut och b i mängd om dagarne och jag kan omöjligt taga reda på alld Wid dessa ord fixerade hon Charles skarpt och misstänksamt. Symwilfen skada. Jag får wäl annonsera vär, fade Charli mefuru det både korttager tiv och penningar. vEtfall herrn annensera efter en ung flicka. NÅ det war: besynnerligt. Hwad. skulle herrn eljest wilja henne? Måhäni fommer hon igen, då jag stulle funna lemna henne de upplysn gar, fom funna wara i fråga. 30 fer frun, fafen år den, att jag hade samma wäg, f den unga damen, och gick några steg efter henne, då jag mår att hon tappade en börs, wirkad af silke med perlor. Jag fi dade fram för att upptaga den, just då hon wek om ett hörn, n wid min framfomft war hon förswunnen; förmodligen hade k gått in i något af husen wid gatan. Jag stannade qwar en stu men då jag ej såg till henne beslöt jag att gå hit, under förr dan att frun skulle känna hwem hon är och hwarest jag skall w da mig, för att återställa henne det förlorade.