Pwarjehanda. Nyligen hade en Engelsk officer enleve: rat en annan Engelsk officers hustru, och för att i någon mån öfwerskyla sitt upp: förande, skref han till den äkta mannen följande? Min herre! Då jag, genom att bortföra er älskwärda hustru, tillfo: gat er den största skymf, fom en man fan tillfoga en annan, få anser jag det för min pligt att erbjuda er den största satisfaktion, fom, under dylika omftån: digheter, eu man kan gifwa en annan. Jag har den åran ete. — På denna cz pistel följde nedanstäaende swar: Min herre! Då ni, genom att bortföra min koketta dustru, giort mig den största tjenst, som en man kan göra en annan, sa anser jag för min pligt att wisa er den största tacksamhet, som, under dylika omständigheter, en man fan wisa en an: nan. Jag har den åran etc. . — En fångare, fom i Mozarts Don! Juan utförde titelrolen, begärde of tocu: tersdireftören en flaska Cbampague för tafelfeenen, emedan det få t stycket war föreskrifwet. F detta foll — swarade tbeatersdireftören — bchöfwer ni ej hål: la er få noga efter bokstafwen; i Cabal och Kärlek? år föreskrifwet, att Ferdi: nand och Louis skola dricka gift, och de dricka ändå endast sockerwatten. ——