AJA AS PP. RR 414 pv ee vveviII Ituw MATS EE: hå Uader mina små lustturer omkring Skåne anlände jag i gär hit. Här wi stas en Swensk Theatertrupp, den Djur strömska, fom annonserat att denne dagen gifwa — Mulatten, ja just der of dig få beprisade Mulatten. Hår Mån: tar mig, tänkte jag, en njutningsrik af: ton, och på det utsatta klockslaget begaj jag mig till Spektaklet. Också bedrogs jag ide i denna supposition; glad åter: månde jag derifrån, glad öfwer de nya bekantskaper jag ajort med detta drama: tiska arbete, dess öfwersättning och def utförande. Fog Lfet, att med der för: sta meddela dig några rader härom, wilka jag lyckligtwis i dag med en er: ralägenbet till följe af en uppkommen ynsam wiad, får tillfäftet affärda öfwer Sundets waggande böljar, för art låta amna i din wänskapliga hand. Men id och tillfalle befolla mig art wara få: rdig. i Uf hela min själ delar jag din beunz ran öfwer dettta skådespel. Det år ett önt wal of ämnen, Författaren gjort, ör hwilket bwor och en med ert för fris et glödande sinne skall hälla Honom råking: behandlingen år suillrik och origi: inell, och styckets yttre form är sannt oetisk och bånförande. Det hela är ett önt blomsterfält: blommorna äro ide: r, strälande mot hwarandra i clika rgprakt, utsådde of en rik phantasi. ialogen är wäl soutincrad ech spraket bildrift. Dessutom utmärker sig det nare, åtminstone i den Swenska dis ersättringen of Hr Djurström, genom i ledighet, och versifikat tonen besitter en! idighet och klangfullhet, fom lemna iv: ) nting öfrigt att önska. Det wore öfz rflödigt, art för dig, fom år intim medi Swenska CSang:Gudinnorna, lofordaft r Djurström såsom Öfwersättare; duft ner, att han för många år fedan bes; dt fig ett hedrande rum i Swenska Lit: I aturhbistorien. Men jag Fan ej afhbårsiv mig från att nämna, att han, såsom sd 3 synes, i hwarje ny öfwersättningsf Fr me tv