Järmarande Commendants och Danska 14 Konsulns hus med den förenade Muftz 1 fen hafwa excquerat Swenska och Dan: ska Folksångerna, begaf fig. till Hotel det Mollberg, hwarest förfriskningar erhjös dos. Sedan skålar hår blifwit tömde för begge Rikenas Monarker, Nationernas ech de begge granstädernas ömsesidiga wälgåäng, samt nedanstäende af Danskarne presenterade werser afsjungits, an: träddes återfärden, efter wid pass en timmas wistande härstädes, i samma ordning od) under den nårmarande folks mafjans lifliga hurrarop. Uppgående ra: keter från Danska sidan kl. omkring half 40 förkunnade Fackeltågets lyckliga hem: pomst. — Till ett minne af det festliga besöket öfwerlemnade Danskarne en meds1) hafd hwit fana — fridens och wånffas peins symbol — prydd med Swenska och Danska flaggorna, korslagde, samt uti en krans af Förgåtemigsej orden: Erin:l dring om Aaret 1838. Mel. Bi Sömånd gjör ej mange Ord. Hurra! Du elskte Broderfolk! Bi Danas Hilsen bringer. Bort Hurra! er vort Hjertes Tolk, Med Lyst wi Hatten svinger. Gid Sveas cg gd Danas Bel Som vore Fakler lue, Bestandig vorde Begges Held J Enighed at skue. Hurra! fan toner danske Mand Til vore Brödres Äre, Fra Sveas og fra Danas Strand Hurra vort Lösen väre. O kom kun snart J svenske Mänd Til os saa gode Venner, Velkommen toner da igjen Hurra! for vore Fränder.