Christi Himmelsfärdsdag predikar: Högmåssan och Aftonsången, Stadskomministern Möller. — — Reflefioner, rörande det så kallade Prohiditiv-spstemet n). A: Hwad är prohibera? — B: Det är ett från de gamla werldsförtryckarnes (Romarnes) spräk lånadt ord, åt hwilket man sedan gifwit en Swensk, infinitiv ändelse. — A: Hwad betyder detta ord? — B: I ur: spräket har det betydelsen: att med ord eller hands ling afhålla, förbjuda, hindra. — A: Har det ingen annan bemärkelse? — B: Jo; det betyder äfwen skydda. — MA: Hafwa dessa def betydelser äfwen åfwergått till wårt språk? — B: Ja; men de hafwa der sammansmält till en. — A: Och denna år? — B: Att grunda den ena menniskans wälfärd på den An: dras ofärd. — A: Hwad år system? — B: Detta ord bar flere bemärkelser. — A: Godt! men def allmänna objektiva? — A: Att, utgående från en grund: princip, af flera fpridda, likartade delar bilda ett plan: mässigt Helt. — A: Hwad är då prohibitiv-fyftem ? — 8: Detta ord uttrycker den objektiva handling, hwars med Makten planmässigt ingriper i den Enskiltes rått, med bibegreppet att han genom detta ingripande kommer på obestånd. — A: Probibitiv-fyftemet år få: ledes ett moraliskt Ondt? — B: Ja, fådant, fom det bes oss befinnes, icke allenast ett moraliskt, utan äfwen ett demoraliserande Ondt. — A: Huru fan detta bewisas? — B: Bewiset är lätt: hwar och en inskränkning i menniskans fri: och rättigheter, som icke leder till allmänt bästa, är stridande mot det af för: nuftet gillade pligtbudet, och följaktligen ett moraliskt —— ) Då planen för denna artikel redan war uppgjord, erhöllo St Tran annan band en uppsats, rörande samma amne. Af densamme hafwva mi dock endasi kunnat begagna twenne upelysningas; men anse of likwäl skyldige, att harmedelst — förflara författaren mår tacksamhet derföre. Red.