—— ————— — —— 2— Utdrag ur ett bref från ÖH:r Bellanger, fom åtföljt Franska Ambassadören Vicomte Desbassayns på dess landresa till Jndien, dateradt Teheran d. 2 Juli. Efter en resa af nåra 1600 Lieues, kommo wi ändeligen för 14 dagar sedan Hit til denna hufwudslad. Wi aftågade från Tauris d. 2 Juni. Landet hide fig, alle fom wi framreste, till dess mi kommo in bland TfHarafs och Caflanguerbergen, hwilkas höid mi genom barometerobserwationer funno wara omkring 700 famnar (toises). Snön hade nyss legat djup på dessa derg; de högsta spetsarne woro ännu beräckta och förblifwa det hela sommaren. Landets utseende mar här helt olift pwad wi förut obserwerat: allt war mera torkardt; ögat hwilade med nöie på de ofantliga grönffans de fälten, fom prålade med de frönafte werter och blommor, hwaraf jag plåtade slera, hwaribland en ort Muscari, hwars ofantliga blomslerlök hade den bestämdaste likhet i lukt med muscatdrufwan, men en skarp, obehaglig smak. — Herr Desbassayns de Richemont har blifwit emottagen i Persiens hufwudstad med samina hedersbetpgelser, fom i Tauris. Han ledsagades till fordna Ambassadörens i Frankrike oc England, nu mera Utrikes Ministeras, Abul Hassan Khans, bud, der rum dlifwit för honom beredde. Några dagar derefter fingo wi högtidlig audience bos Konungars Konung, allas Herre, den Ewiges Stugga på jorden, med ett ord, bos Schaken. Jag dar aldrig sett ett mera theaterlikt uppträde. Långa beskrifningar fordrades, för att ge Er ett tydligt bes grepp derom, Men jag har ondt om tid. — Wi escorterades af Gensdarmer, utrustade med masfis wa wapen, hwarmed de flogo hwar och en, fom ei genast uppftådde fig få, art wår caval:ade furde konuna fram, Wi kommo till palatset och inträdde på en borggård, der trängseln war ofantlig. Stafen hode, för att wisa fin makt, samlat 5000 man truppar, kawalleri och infanteri, hwilka more organiserade på Europeiskt wis od genomgingo fin excersis just fom wi kommo. Åaa ortileripiefevs ne woro prydda med Persiska fanor, och topheer af alla slog upphöjde skådespelets glans. Under det Herr de Richemont framträdde med Koaungens bref slogs en fältmarsch. Wi hade ridet på vift sadlade hästar til slottet, men lemnade dem, innan wi infördes i ett slags mottagningssal, belägen omkring 10 minuters wäg från Schokens rum. Der woro Ministrarne samlade; rosenthe och Kal woun (Persiska pipan) biödos of. Åi fördes til Hans Maj:t af OlwersCeremoniemåftaren och Ut rikes Minisiern, Åbul Hassan Khan, årfdljde af en ofantligt stor portwaktare, ful som Lucifer, och wi inträdde i en trägård, der twå pavillioner funnos mit mot dwarandra. Wid den ena som mess te åt andiencesalen siod en hop Hefmän i for costume, på en linea och orörliga fom bilder oc fras aft wågande andas, ehuru de stodo på 200 fots afstånd från bonom, fom med en nit kunde göra slut på deras lif. Före inträdet i audiencesalen begynte sfrmer-Ceremonimåftaren att, med få stark stämma han förmådde, förkunna, att Bicomte Desbassayns de Richemont, mediörande ett bref från H. M. Konungen af Fronkrike, begärde företvråde.? Schaken swarade: Hdan är målfonunen. Derpå blefwo wi, efter två bugningar införde i salen. Vicomten lade, enligt etiquetten, fin mas narts bref och skänker ned för Schaken, fom fatt på en tbron eler stol af antique form och aldeles biwertäckt med ädla slenar. Audiencesalen war utomordentligt präktig, med ornamenter af glas, likt frpstall. Jnwid Schaken och på hans wenstra sida stodo hans högsta Hofmän; en höfl hans diadem, ex annan hang fabel, en tredje bang sköld, en sjerde dans spira. Man fan ej fe något skönare, ån dessa regalier 3 de woro ala fukfomligt betäckta med ädla flenar; på spetsen of kölden fatt en smaragd af utomordentlig storlel. J hwartdera of Schakens armband glänste en ofantlig diamant. På båda fis dor af salen såg man flera af hans söner, alla högst praktfullt klädda och hölida i juweler. Midt emot Schaken och bakom of stodo mår i stor costume, hwilka buro på skuldrorna gyllene yror, tee: nen tid deras förfärliga befattning, De bade ögonen fästade På oN tings Herre oh wisade ei