Gotlands tidning – 9 april 1863, sida 2

Article Image
Jnrikes. — Festmiddagen d. 26 Mars för furst Czartoryski rå stora börssalen war den mest anmärkningowärda tills dragelse. Bland deltagarne märktes en mängd rifödagds män, flera af de mest ansedda medlemmarne af Sto: holms börd, embetås och tjenstemän, artister och Litteras törer, m. fl. J salens fond war anbragt en dekoration af nationalfanor. Twenne pelare uppburo de polska och sivenska wapensköldarne, få att Polens hwita örn och Sweriges tre kronor ömsesidigt stödde hwarandra, och på dejamma woro placerade familjen Czartoryskis och Lithas nens wapensköldar, af hwilka den ena med furst Cons stantins walspråk: Le jour viendra! Wid bordet midt uns den dekorationen war den för fursten afsedda platsen. Efter deserten föreslog frih. Raab konungens skål, hwilken följs des af folkjängen, hwari hela församlingen instämde. Kgl. jekr. P. R. Tersmeden föreslog derefter på franska en skål för jurst Czartoryski, hwilken tömdes under uttryck af de lifligaste sympathier och beswarades af fursten lifas ledes på fransta spräket. Derefter höll generalmajor Hazelius ett tal för Polen. Efter dettas slut uppstämde orchestern den polska nationalhymnen, Polens frihetsbön. Hela församlingen instämde unisont deri, och det sista omqwädet sjöngs fortissimo. Fursten fälde derwid tärar och war djupt rörd. Hr Aug. Blanche erinrade om denz na nationaljångs djupa betydelje, att det nemligen woro samma fång, fom sjöngs i kyrkorna i Warschan, då boss sackerne der mördade mid altaret knäböjande qwinnor och barn, hwarefter hr H. Bjursten deklamerade ett ar honom författadt poem: Le jour viendra. Furst Czartoryski beswarade skålen för Polen med en annan för Swerige, i ett inspireradt föredrag. Ordet förklarades derejter fritt, och en mångd talare föreslogo skålar, fom för de förtrycs ta nationaliteterna af rikodagsmannen af bondeståndet Per Nilsson i Espö; för att England och Frankrike må fatta och fullgöra fin moraliska pligt med afseende på Polen af mag. Hedlund; för Finland ar bibliothbefsamas nuensen Wiefelgren, hwarpå profefor Nordenskiöld was rade; af riksdagesmannen Rosenberg en helsnina från Sweriges allmoge till Polens förtryckta folk, hwilket af furst Czartorvsti beswarades; ar mag. Sehlman för ens drägt i Norden och för de skandinaviska brödrarolken; af prof. Kev för det sublima i individens sjelfuppoffring för en stor ide; af Per Nilfon för den hjeltemodiga pelska qwinnan, hwarpå furst Czartoryski varade. Omkring tl. 8 aflägsnade fig fursten, och El. omkring I åsskildes samlingen. — Fursten lärer flera gånger warit bjuden till H. M:t konugen i sällskap med grefwe Manderström och andra högre funktienärer. — kmbargo å fartyg. Ett ångjartyg, tom förs modades wara engelskt, ankrade d. 30 Mars e. m. å Malmö redd, samt inkom i hamnen i angijwen egenskap af windedrifware fl. omkring 7 e. m. Enligt uppgiit hade det afgått från London med engelsk besättning, och war destincradt till obestämd plats mid DÖsterijön. Den engelske kaptenen, hwars namn uppgifwes warit Robert Weatherly, hade i Köpenhamn lemnat fartvget jemte bes sättningen, utom styrmannen samt 2 man, som till Malmö medföljde. J Köpenhamn, fom anlöptes, uppgifwes fartyget hafwa fårt det råd att styra kosan till Malmö. Det antog der en dansk skeppare, wid namn Grönbeck, samt dansk besättning, att föra fartvget till Malmö. Detta ångfartyg har ombord 180 man, enligt upp gift dels Ungrare, Dels Fransmän, förutom 26 efficeras rej befälhafwaren säges wara Ofwerfte Lapinski. Fars fom merdförde manen. blef förlaadt midt I hamnen

9 april 1863, sida 2

Thumbnail