uAtrikes. Den dagordre, hwarmed Garibaldi tog afsked af sina stridskamrater, har följande lydelse: 7Xi måfte betrakta den period, fom nu går till ända, såsom det sista dagsarbetet får wår nppflåndelfe samt bes reda of på att med glans genomföra den höga idö, fom lifwar den utvalde af tjugo generationer, och hwars ute förande försynen förbehållit denna lyckliga generation. Ja, unge mån, nationen har att tacka eder för ett företag, fom har förtjent hela werldens bifall. J Hhafs wen segrat och I skolen segra, om I allt framgent uts bilden eder för den taktik, fom afgör slagtningarna. I hafwen icke wanslägtats från dem, hwilka inbröto i de macedoniska falangernas djupa leder och genomborrade brösten på Asiens besegrare. På detta stora blad i wårt lands historia skall ett ännu ärorikare följa, och slafwen skall slutligen wisa sin frie broder ett spetsadt jern, som tillhör hans kedjors ringar. Till wapen alle, alle! ... och förtryckarne, de måftis ge, skola falla till stoft. I. hustrur, wisen de fege från eder; ty de skola ens daft gifwa eder fega söner; och J, döttrar af detta fö na land, I önsken ett tappert och högsinnadt slägte! Må de klenhjertade doktrinärerne packa sig fina färs de och på annat håll komma fram med sitt kryperi och sina småaktigheter. Detta folk är herre öfwer fig sjelft; det mill wara de öfriga folkens broder, men bewara sin stolthet med högburet hufwud och ide böja det för att tigga om fin frihet; det will icke föras i släptåg af mån, hwilkas hjers tan äro fulla af orenlighet. Förfynen har gifwit Jtalien Victor Emanuel. Hwarje Jsalienare måste sluta sig till honom; kring honom skole wi samlas. Jnför konungen, fom är en ärans man i ordets fullaste bemärkelse, måste hwarje twedrägt förfiwins na, hwarje groll upphöra. Ännu engång upprepar jag min maning iill eder: till wapen, alle, alle! Om icke i Mars 1861 en million Jtalienare står under wapen, då, arma frihet, arma Ftalienska fådernesland! ... Doc nej fjerran från mig ware en tanke, fom är mig midri: gare än gift. Mars månad, och om det behöfwes, redan Februari, skall finna of alla på mår post. JFtalienare från Calatafimi, Palermo, Volturno och Ancona, från Castelfidardo och Jsernia och med dem hwarje man i detta ice fega, icke slafwiskt sinnade land! Alle församlade kring den ärorike krigaren från Palestro skola wi åt det sönderfallande tyranniet gifwa den sista stöten, det sista hugget. Mottagen J, unge friwillige, den ärade återstoden af tio bataljoner, mitt afskedsord. Jag sänder eder det, rörd af kärlek, från djupet af mitt hjerta. J dag måste jag draga mig tillbaka, dock blott för en fort tid. Stris dens stund skall åter finna mig hos eder, wid sidan af den Ftalienska frihetens soldater. Må endast de begifwa fig hem, hwilka kallas af trängande familjepligter, och de som, årofullt stympade, hafwa förtjent fäderneslandets tacksamhet. De skola äns nu i hemmen kanna tjena Det med fina råd, genom ans blicken af ädla får, fom betäcka deras ännu knappt tjur guåriga manliga panna. De öfrige må slanna för att akta wåra ärorika fanor. 7X3i skola snart åter finna of tillsammans för att med hwarandra draga ut att befria de bröder, hwilka ännu äro utlandets slafwar och dem wi snart skola åter sinna för att gemensamt skrida till nya segrar. Neapel den 8 Now. 1860. Hamburg d. 24 Now. Walewski blef i går ut: nömnd till ståksminister efter Fould. Persignys inträde i konseljen wäntas jemte en liberalare författning. Utanför Peking besegrade europgerna tartariska rytteriet; man har börjar nya underhandlingar. Hamburg d. 26 Now, De hos konung Frans qwarblifna gesandterna kommo i Fredags till Rom, Kos nungen hade i Onodags blodstörtning. Paris d. 25 Now. Ett i Monitören kungjordt dekret innehåller: Kamrarne votera årligen swarsadress på throntalet, med rättighet att wid debatterna derom interpellera regerings-fommissatien. MWinendements: och offentlighetsrätten utwidgas. Tidningarne få fritt refes rera debatterna. Ministrar utan portfölj föra hos fam2