Utrikes. Hamburg d. 7 Aug. Från Wien, Milano och Genna inberättas, att militäruppror skett i Neapel. Ett afbrott i telegraf-förbindeljen har förhindrat widare uns derrättelser. En stor del af de för Syrien bestämda franska trups perna hafwa redan den 4 och 5 dennes lemnat Chalons och deras öfwerbejälhafware general Beaufort:d Hautpoul wäntades den 6 till Toulon. Trupperna utgöres af twå lintesregementen, en bataljon zouawer, en bataljon fotjäs gare, fyra sqvadroner favalleri och twå batterier artilleri, deraf det ena är dergsartilleri. Både BPatrie och) Pays bekräfta nu uppgiften att 1,500 sicilianska soldater landstigit i Calabrien utan att möta det ringaste motstand. De tillägga, att diktatorn, inbjuden af den centralkomitö, fom uti NReapel i tre mår nadera tid hållit den italienska rörelseno trådar i fin hand, kan wäntas med det snaraste. Mian tror allmänt, att wid Garibaldis blotta åsyn skall hufwudstaden gifwa fig åt honom utan att ett enda skott lossas till den bour: bonska dynastiens förswar. Trots dessa gynsamma utfigs ter för Garibaldi, om han riktar fin plan på Neapel med den styrka han redan eger, fortfara de friwilliga ins skrifningarne i norra Jtalien med en ytterlig ifwer. Det har nyligen händt, att 300 soldater och officerare af den reguliera sardiaska armeen blifwit häktade i Turin, emedan de nödwändigt wille begifwa fig till Sicilien. Ber: tani, Garibaldis ombud i Genua, mottager alla frimwilliga, fom anmäla fig till inskrifning, och han har nylis gen föranstaltat om arfändande ar ett tufentala män ; detta har i Turin gifwit anledning till det antagande, att man med dessg förstärkningstrupper ämnar från Toscana infalla i Kyrkestatene provinser, Markerna och Umbrien; mmistern Farinio nyligen företagna resa till Genua samt Nicafolis hastiga färd till Lurin anses wara föranledda af regeringens beslut att förekomma en sadan plan. Enligt ett telegram i utländska tidningar skall Ga: ribaldi den 27 Juli hafwa från Milazzo beswarat os nung Victor Emannels bref. Trots sin aktning och sin tillgijwenhet för konungen fan han, Garibaldi, i anfeen: de till Jialiens ftållning, icke efterkomma konungeno bes gäran. Befolkningarne, heter det, kala mig; jag skulle försumma min pligt och sätta Jtaliens fak på spel, om jag dröjde. Tillat mig, sir, att denna gängen wara oly: dig. När min uppgift är fylld, skall jag nedlägga mitt swärd för edra fötter och lyda i hela mitt lif.