Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 8 juli 1869, sida 1

Article Image
skinnpåsens innehåll, är allt hvad jag eger. Om min dotter önskar veta hvad som hlifvit af resten, kan hon få höra berättelsen om mina förluster af ofvannämnde advokat Williams. Låt henne, sedan hon hört detta, ärfva det hat, hvaröfver jag i så många år rufvat. Martin Wylde. Tillintetgjord af häpnad, läste jag igenom detta papper två eller tre gånger och räckte det sedan till d:r Bryant. En mörk skugga öfverfor hans ansigtepet fanns en tid, då jeg fruktade detta, sade han. — Jag är icke så helt och hållet öfverraskad, Gartha. — Hvad betyder det? frågade jag. — Hvad betyder det? M — Det betyder, att er fader var rusnerad, och att bedragaren var — er tante Eleanors man. En lång tystnad uppstod. Icke ett ord kom öfver mina läppar, och jag satt der på golfvet, med ansigtet doldt i händerna. Mina drömmar voro alla skingrade — mina tankar spridda och förvirrade — mina förhoppningar för sista gången ramlade. — Stackars Gartha! sade min vän, med sin hand på min axel. — Stackars Gartha! Men jag kunde ej svara honom.

8 juli 1869, sida 1

Thumbnail