ingå ifrån många olika håll inom vårt kära fäders nesland. Felslagna beräkningar på undsättnings; lån samt ingen arbetsförtjenst äro emellertid starka sskäl för att ej längre, för det välgörande Svenska ; Folket, hålla den nöd dold som numera härstädes råder och tyvärr är i kt tilltagande. — Tillfölje af jordmånens beskaffenhet och brist på produkter till afyttring stort armod alltid funnits här; — med sträng jörsalrelse jemte mycken arbetsamhet har dock folket, på samma gång det skaffat sig ett magert uppehälle också fullgjort sina många utlagor, ibland hvilka den till fattigvärden är mest tryckande, då hundratals fattighjon finnas, som uppbära understöd. Förlidet års vår ingick med de mest leende förhoppningar, allt tydde på en berrlig skörd, men — Gud ville annorlunda. Under flere månader ssvalkade ej någon regndroppe den törstande jorden, jen brännande sol förstörde växtligheten, ängarna stodo svarta så att kreaturen knappast kunde lifnära sig, flertalet af befolkningen fick ej det utsådda kornet åter samt dessutom en klen potatisskörd och ringa foder till boskapen och — de sköna förhoppningarna voro försvunna. Redan långt innan sistliden jul funnos med anledning häraf hemmansägare, hvilka ej ägde det ringaste till brödföda och nu äro de hem många, der bröd, bakadt af agnar, ätes, eller der bröd helt och hållet saknas. Der förr rådde förnöjsamhet, ja glädje, der bor oro och ängslan, ty hungersnöden står ej längre utanför dörren — den har trädt in i boningen. Stora or af män, qvinnor och barn, på hvilkas kinder försakelse och brist på det nödtorftiga tryckt sin bleka stämpel, vandra omkring och bedja om bröd, men — oftast förgäfves, ty de fleste sakna denna gåfva. — Ställningen för stunden är, såsom synes, härstädes mycket bekymmersam — och vid tanken fästad på närmaste framtid, ser det särdeles mörkt ut, ty ingenting fins till utsäde och — brott, sjukdomar samt måhända en hemsk hungersdöd blitva följderna om ej Gud i Sin stora nåd genom ädle, lyckligare lottade medmenniskor sänder hjelp till denna ort. En nödhjelpskomita har på nämnde församlingars begäran härstädes blifvit bildad af undertecknade, och våga vi, sedan vi sökt redogöra för härvarande bedröfliga tillstånd, anropa det Svenska folket om understöd för anskaffande at lifsmedel åt de härstädes hungrande. Vi framställa denna vår bön med desto vissare förhoppning att den måtte behjertas, som i mannaminne ingen begäran härifrån utgått till allmänheten om hjelp, men väl flera gånger andra nödlidande orter här funnit det varmaste deltagande. Den, som lyssnar till våra bönerop och med en allmosa, huru liten som helst, söker lindra eländet, gör en Gudi behaglig gerning och aftorkar med den välgörande handen mången tår från fadersoch modersögat; — ty fader och moder gråta, de sakna bröd till siz och sina små. Halmstad och Drengsered den 1 Febr. 1869. A. Fr. Stenström, vice pastor och komminister. Anders Isaksson, E. Ahlberg, ordf. i Drengsereds komordf. i Drengsereds munalnämnd. kommunalnämnd. S. Schoug, J. S. Andersson, skollärare, ordf. i Krogordf. i Krogserede församsereds kommunalnämnd lings kommunalnämnd och stämma. och stämma. Johannes Mårtensson, Bertil Srensson, i Grepered. i Elmö.