på, att allt kan tåla vid att höras, blot man förstår att framställa det, ty ikläd ningen, formen det är hufvudsaken. Fö att gifva honom ett bevis härpå, utbyte hon hans tardiga drägt mot en narrhabi och tillåter honom nu att hädanefter tals så fritt han behagar, hvarpå hon sjelf vi sar sig i sin strålande födrägt. Man in föres nu i det stora gemaket, der ,de gamla året bor. Detta ringer förgäfve på sin kammarherre, kammartjenare, kam. mardiktare o. 8. v.; de ha alla lupit sir Kos, tör att söka tjenst hos det nya året Narren (Sanningen) erbjuder det gamle året sin tjenst och sjunger dervid för det. samma en visa om allt, som tilldragit sig under år 1868, hviiken visa otvifvelaktig börer till det bästa i hela pjesen och är alldeles ypperlig. Man påminnes deri om .Abyssiniens Indtagelse, Isabellas Forjagelse, — Hestevzeddelöb i Slagelse! Nu inträder ,,den kära freden, barnet, som kostat det gamla året så mycket penningar och som oupphörligt kräfver alltmer och mer. Hon är klädd i zouavuniform, med mössan kransad af bajonetter, kring halsen en pipkrage af revolvers, kring lfvet ett bälte af små tunnor, fyllda med krut, nitroglycerin, dynamit, grekisk eld 0. 8. v., i nacken en kolossal bomb som chignon. Hon begär af sin mor mera pengar. En ny förstörande uppfinning har blifvit gjord, och den måste hon absolut ha; i annat fall går hon blott bort till de tända ljusen, och då vet ,,gumman hvad följden blir. Åtskilliga personer aflägga nu sina besök hos det gamla året. Mannen på ,,hästen, utan tvifvel styckets bästa figur, som kommer intrampande till en ståtlig melodi; de siamesiska tvillingarne (en ,stor och en ,liten bonde), som äro sammanvuxna och som båda äro ense om, att de vilja , ,professorerna på lifvet, medan de för öfrigt afgifva hvar sitt separatvotum; ,,galerslafven Rocamboles; den kungliga teaterns betryckta sånggudinna, hvilken emellertid hålles fullkomligt på asstånd at ,signor Zingarilla, representerande det italienska operaoväsendet; ,,madame Cancan och ,,akrobaten Blondin, parodierande det ny-norska uttryckssättet och som hänrycker publiken till fullkomlig entusiasm genom att slå kullerbyttor — alla infinna sig, Då klockan slår tolf, nedsjunker emellertid det gamla året i jorden, och fonden går nu upp för en ,,strålande dekoration, framställande det nya året som ett spädt barn i elektrisk belysning, omgifvet af alla krigets och fredens attributer, medan trenne genier med de nordiska vapensköldarne sväfva öfver det hela., Poesiens fö framsäger derpå ett vackert bjertgripande poem, innehållande de bästg önskningar för det nya året. Ad. B.