En hemlighetsfull tilldragelse.) (Öfversättning från engelskan af Sigfrid Nyberg.) Sålunda fortgick det en tid, hvarefter Ricarbos feberaktiga längtan efter en kris blef tillfredsställd. Giulettas hand begärdes af en gentleman, hvilken hvar. och en utom hennes fader och hon sjelf skulle hafva ansett som ett godt och passande parti. Ricarbo rådfrågade mr Leringstone, skenbarligen för att inhemta hans tanke, men i sjelfva verket för att påskynda hans förmodade frieri. Mr Levingstone förfäktade med värma den unge friarens sak och talade om Giuletta snarare som vore hon hans dotter än en tillämnad maka. Ricarbo, hvars fixa id och passion började inverka på hans hjerna, förlorade all klokhet och sjelfbeherrskning, förebrådde mr Levingstone att han lekt med Giulettas känslor och förebråddes i sin tur för brist på finkänsla emot henne och sin antydan, att hon någonsin kunde betrakta Levingstone annorlunda än som en andre fader. De åtskiljdes ömsesidigt uppbragta mot hvarandra, och mr Levingstone upphörde med sina besök i hans hus. Ricarbo insåg vid närmare besinnande den oriktiga taktik han användt, och vid ett sednare besök hos sin kompagnon lyckades han öfvertyga honom, att Giulettas kärlek ) Se H.-T. N:o 303,