Sydamerikanska ökenbilder. ) Af Fr, Gerstäcker. (Öfversättning af Sigfrid Nyberg.) — Det finns inte en plats i hela huset der ni kan ligga, sennor, klagade värdinnan. — Allt är upptaget af herrar militärer. — Caramba, sennora, ni vill väl inte i det här vädret åter jaga ut en stackars resande på campo, log fremlingen. — Herrar militärer kunna ju maka åt sig litet, ty jag går inte härifrån. — Och med dessa ord kastade han af sig sin pancho, under hvilken han dolt en ung förmögen gauchos rika, pittoreska drägt. Han bar cheripa, likasom de öfriga, men af det finaste tyg, och vid den breda, med rikt broderade fickor försedda gördeln, som sammanhöll den, voro med hakar försedda dubloner och spanska piastrar så tätt fästade, att man knappt kunde urskilja broderiet under dem. Hans långa, i gördeln fästade knif pryddes af ett med guld inlagdt elfenbensskaft, och den korta sammetsjackan var tätt besatt med runda silfverknappar. I hans ansigte låg något på samma gång ädelt och djerft, och då han aftog sin bredbordade panamahatt och kastade den på bordet samt dervid skakade regndropparne från sitt korpsvarta, lockiga hår och det fulla, krusiga skägget, hviskade flickorna till hvarandra, och Don Hok NO 23514 ) Se H-I.