ITALIEN. En afsdelning karabinierer, infanteri och nationalgarde öfverrumplade nyligen i provinsen Catanzaro ett röfvareband, hvars medlemmar blefvo tillfångatagna. Derbland befonno sig fiera prester, som lofvade att uppdaga rigtiga saker om man försäkrade dem om strafflöshet. På en förfrågan i detta ärende till vederbörande ninister, erhölls till svar, att han gerna skulle emottaga de lofvade upptäckterna, men att regeringen endast kunde förbinda sig att, efter processen, rekommendera de domfalde till konungens nåd. Såsom ett drag, väl förtjent att upptagas, berättar samma tidning, hvarur ofvanstående är hemtadt, att sedan den väpnade styrkan med sina fångar aftågat från den ort, der de tagit dem, begåfvo sig fångarnes mödrar och älskarinnor till kyrkan, der de dugtigt pryglade madonnabilden, hvilken de förebrådde att icke genom sin mellankomst hafva afböjt den olycka som drabbat deras söner och älskare. Hvilka prester! Hvilken religion! ENGLAND. En af de vigtigaste arbeten som företagits under nu förflutna parlaments-session är den s. k. Election Petitions and Corrupt Practices and Elections Bill, eller de , valpetitioner och de vid valen förefallande rättsvidriga handlingar beträffande lagen. Helt kort och betecknande kallas den äfven bara Bribery Bill eller besticknings-lagen. Före Elisabets tid tillkommo valpröfningarne konungen och statsrådet, sednare med afbrott, men efter revolutionen utan gensägelse underhuset sjelft. Det hittills dervid brukliga förfaringssättet grundade sig på en bill af 1770, som kompletterades 1838. Vid början af hvarje; session utsåg talmannen utan appell sex medlemmar af huset, och dessa nedsatte åter special-utskott, hvilka hade att pröfva alla emot valen gjorda anmärkningar och derefter till sexmannanämnden afgifva utlåtande deröfver. Sexmannautskottet tillkom det derester att asgöra huruvida de öfverklagade valen vore giltiga eller icke. Detta förfarande har genom den nya billen blifvit totalt förändradt. Såsom ofta är händelsen vid reformer af sådant slag, har det beslutats, att den nya lagen till en början blott skall gälla 3 år, på det man skall erfara i hvad mån den visar sig vara praktisk. Dess förnämsta grunddrag äro följande: Pröfningarne af valen öfverlemnas åt trenne domare, hvilka väljas ur och af domarena i allmän rätt. För att kunna förena detta åliggande med sina regelmässiga göromäl, förstärkas de tre domstolarne Queens Benck, Excheguer och Common Pleds hvardera med en domare. Ett förslag att gifva hvardera af de tre domarena en jury af parlamentsmedlemmar blef förkastadt. Alltså förenar domaren. härvidlag domare och jury i sin person. Undersökningen anställes i det distrikt, ! der valet öfverklagats, så framt icke do-; maren finner särskilta skäl för handen att förlägga den till annan ort. undersökning tillkännager domaren talmannen skriftligt sitt utslag och bifogar detsamma en berättelse, som i form, betydelse och giltighet motsvarar de hittillsvarande valutskottens berättelser. De bevisad bestickning åsatta straff bestå deri, att den skyldige i 7 år går förlustig rättigheten att sitta i parlamentet, hvarjemte han under samma tid förlorar sin rösträtt och icke är qvalificerad att bekläda fredsdomareoch liknande embeten. Bestickning genom en mellanman är, när kandidatens medvetenhet derom är styrkt, åtföljd af samma straff som omedelbar bestickning. I Manchester ha, såsom förut i korthet omförmälts, sistlidne Fredag genom falskt lalarm 26 menniskor ömkligen omkommit loch många andra blifvit farligt sårade. Efter slutad, Skådeplatsen för olyckan var en af de lägre klasserna mycket besökt musiksal i Victoriagafan, bekant under namnet Ben Lungs Music Hall, dit en benefice-föreställning för ett omtyckt konstnärspar lockat 2,000 menniskor, för det mesta fabriksarbetare. Klockan 10 på aftonen ställde sig några unga karlar å parterren upp på bänkarna, för att bättre kunna se och höllo sig i en af armarne af en gaskrona. Denna försköts ur sitt läge genom tyngden och en öppning uppstod, hvarigenom gas utströmmade. När nu gaslukten spred sig ibland publiken, hördes plötsligt ropet: Elden är lös! I ett ögonblick råkade massan i en förfärlig uppståndelse och förvirring. Fruntimmer och barn uppgåfvo vilda ångestrop. Alla trängde sig fram till dörrar och trappor. Ut—. — — — — a 2 8 5 d I c 1 c gångarne blefvo naturligtvis genast tillstoppade genom den framstormande menniskomassan. Många sprungo i vansinnig förskräckelse från fönstren ned på gatan. Ledstängerna i trapporna och en del af bröstvärnet på läktarne brusto sönder, så att de flyende i hopar nedstörtade på den inunder befintliga hopträngda massan. Det varade länge, innan det var möjligt att skaffa hjelp och ur trängseln framdraga de ibjelklämda och skadade. Icke mindre än 26, nästan alla unga män, blefvo utan lif, ett mycket större antal svårt skadade bortburna; 13 transporterades till sjukhuset. Här har man åter ett exempel, huru lätt en stor menniskomassa kan försättas i en panisk förskräckelse, hvarunder den förlorar all besinning. Någon eldfara hade alls icke funnits. Förgäfves hade recett-tagaren för aftonen från scenen föreställt publiken detta. Ingenting hjelpte. all besinning var försvunnen.