marcho funbre. Denna duk af Meissonier talar vida mer än digra delar ur den store kejsarens historia. Något länget har jag kanske sysselsatt mig med denne konsinärs beundransvärda arbeten, men han är mig så kär, que voulez vous je laime. Nu till Gerome, som ej gifver sin utmärkte samtida mycket efter. Han skrifver sig eltve af Paul Delaroche och är ej rädd uppträda vid en verldstäflan med det fatala talet 13, som numerär på sina opera. Är 1855 började egentligen hans stjerna lysa, efter det hans ,,duel au sortir dun bal masque varit exponerad. Denna tafla har nu n:o 1 bland dem som finnas här; öfver hela verlden är den känd genom gravyrer, lithografier och den allt fördubblande fotografien. Alla intresserade hafva således sett den, och jag behöfver ej långt tala om detta vinterlandskap med den sårade Pierroten stödd af sina sekundanter, äfven de komma direkte från maskeraden, och harlequin, som arm i arm med en af de sina, lemnar valplatsen. I förgrunden på snön blodiga värjor, i bakgrunden en snöbetäckt droska, som ,,står i högt upp på hjulen. Det säges, att Gröme sjelf var med och slogs här — icke vet jag, men fel har han på ena ögat; kanske han dock fått detta i en annan duell, ty man påstår att han ofta vädjat till vapnens rätt. Nå nå, målaren af gladiatorerna och Cesars död kan ej vara någon stilla och beskedlig man. Det måste vara en sträng och barsker en, som under månader rörer i sin fantasi så blodiga scener och för dem ut i form af helgjutna konstverk för verldens ögon. Göröme är för närvarande en af de bäste och kanske den mest respekterade bland lärarne i Academie des bheaux arts. I förening med den gamle akademikern Picot håller han strängt som sig bör på formen och fordrar af sina elever grundliga studier efter antiken och naturen; han tål ej santasterier. Se hela raden af hans 13 arbeten — de gifva straxt tillkänna den docerande caustiske filosofen, som ej kan, egentligen taladt, begå några fel, ty allt är korrekt — om än expressionerna i ett och annat arbete ej alltid äro de rätta. Jag har talat om maskeradhjeltarnes blodiga scen, närmast den följer gladiatorernak, som i colliseum, sedan en första akt uti ett blodigt drama redan är utspelad (flera, blodiga lik ligga qvar på sanden), trida fram i sina fantastiska fäktarrustningar, hjelmar, benskenor och skidor, för att under kejserliga logen (7) helsa sin höge herre, tilll: hvilkens nöje de gå att slagta hvarandra. Deras helsning lyder: ,,Ave Ceesar, imperator, morituri te salutant. Alldeles som man nu hos oss å våra teatrar ser vid en scenförändring huru i ett ögonblick möbler etc. med krokar utryckas från scenev, så bortsläpas här på arenan i mellangrunden de i första akten stupade: — publiken, romare och romarinnor, som fyller den oändliga amfiteatern, fäster sig ej alls härvid — den lofver för de nya uppträdande aktörerna, som nu i sin tur skola utagera andra akten. Grymma tider — grymma seder! — Som pendant till denna dystra bild mån barbarismens dagar möter oss en annan blodig historia — Casars mord. Denna tafla påminner till sin komposition mycket om Delaroches utmärkta verk: mordet på hertigen af Guise. Lokalitet och andra omständigheter förändra dock betydligt det hela. I taflans förgrund till venster ligger, insvept i genomstungen blodig mantel, ännu med en gyldene corona af lager på sitt hufvud, den store verldsherrskaren. Figuren, tecknad i förkortning, med hufvudet åt åskådaren, har starka, ädla proportioner. Ofvan liket står allvarlig och hög på en af blod nedsölad piedestal Statua Pompeji af grönaktig brons; till venster synes kejsarstolen öfverändakastad på sin estrad och längre bort Romas Statua. Mellangrunden upptages af de sammansvurna, hvilka med höjda svärd och sida, fladdrande, hvita mantlar rusa upp mot vestibulen i taflans centrum, der flera flyende figurer synas. Hela det högre partiet bildas at den amfiteatraliska, halscirkelsormiga senatssalen, der alla stolar stå toma, utom en högt uppe, och å den sitter en gammal senator — han blickar, med händerna knutna, vredgad ned på den ur salen utströmmande skaran; det ser ut som ville han säga: , detta kommer att stå er dyrt. — fufvudfigurerna uti såvälj detta som förut nämnda arbeten af G. äro ej öfver sex tum höga; såväl de som ock accessoirerna äro alltid tecknade med den största skicklighet och insigt; målningen är utförd på beundransvärdt sätt, ej raskt A —— nn TE