att höra, hur väl han kände till alla möjliga platser här, och visste berätta anekdoter om svenska kungar och dylikt. Hvar den artige engelsmannen fått dessa notiser vet jag ej, men hanupplhyste, att han hört mycket om Upsala, och att han ville komma igen hit kunde förmärkas på hans: Good bye, till We shall meet again. Han var som så många andra — advokat. I förra veckan var här varmt; men allt rar en ända, och så blef det äfven med den saken. När jag kl. 2 skrifver detta, ha vi knappast 10 grader och ett tätt regn faller utan uppehåll, framjagadt öfver oss af en kall nordanvind. Under de varma dagarne ,tog sig också vegatationen, men nu står den åter stilla och gör en paus, troligen på en vecka. Vi göra oss ej så gröna som Dagens Nyheter, som en dag ville inbilla folk att sommaren var kommen. Unligt naturens ordning skola vi först ha vår, och det är knappast möjligt att ens spåra en sådan emellanåt. Emellertid är det bäst som det är, åtminstone för den, som tror på ett oundvikligt öde. Fyris är mycket fiskrik, och fiskare saknas ej heller på ömse sidor om stränderna. Jag nämner detta för att få komma fram med doktor Fahlerant definition på metspö: ,,en lång stång med en metmask i den ena ändan och en latmask i den andra. En sanning, omöjlig att äfva. Dagligen komma gäster till vår kallvattenkur, och det har redan varit ,,socieset, men man har icke kommit ,i saren än af obekantskap och — dåligt väder. Springkällan framför sjukhuset är nu i ordning. Ofvan reservoiren höjer sig en piedestal, på hvilken en varelse, hälften menniska och hälften delfin, ligger, hållande i sina händer en delfinunge, hvilka våda skola kasta ut vatten. Det hela hviar på ett granitunderlag. Ja! nu har jag vörjat att tala om vatten och slutat med ratten, och skulle läsaren tycka att brefret är för mycket vattenlagdt, så har jag intet annat att skylla på, än att vi alla vär uppe lefva under inflytande af årsiden, som är mer än vattenhaltig.