Bokhandeln. Svensk-fransysk Ordbok för miliirer och teknologer. Stockholm. Sigfrid Flodin. Pris 1 rdr rit. Det är en förarglig stötesten, som möter äfven dem, hvilka äro ganska förtroliga med ett fremmande språk, när man uti något arbete, som rör ett special-studium, råkar på dessa tekniska termer, som likväl äro nödvändiga att känna, för att rätt förstå ämnet. Särskilt möter denna olägenhet på det militära området, hvarest finnas en sådan mängd af dylika termer, i namn på vapen och deras delar, i kommandoord, i militära funktioner, i beklädnad och lagskipning, m. m. Dessa termer äro dock, såsom sagdt, nödiga att känna, icke blott när man vill studera ett militäriskt arbete på det fremmande språket, utan ock särskilt för den officer, som vill ingå i främmande krigstjenst, eller eljest råkar i beröring med utländska officerare. Vi tro alltså, att kaptenen vid Göta artilleriregemente D. E. Tigerhjelm har gjort både sina militära kamrater och allmänheten en stor tjenst, när han, som sjelf under några år tjenstgjort vid det fransyska artilleriet i Afrika, utgifvit en svenskfransysk ordbok på alla de tekniska termer, som förekomma på det mi.itära området. Ordboken upptager här endast termerna från svenska till fransyska, men icke mindro nyttigt vore det mängen gång att hafva dessa alfabetiskt uppställda från fransyska till svenska, ehuru sådant icke ingått i detta arbetes plan, der alla termer förekomma under sina rubriker, t. ex. infanterigeväret, med alla dess delar, fordon m. m. Denna ordbok inskränker sig dock ej till det rent militära; här förekommer ock en förteckning på andra vetenskapligt tekniska ord, hörande till arithmetik och geometri, mekanik, fysik, kemi, m. m. Tillika uppställes det franska måtre-systemet, hvarefter ordboken slutar med en jemförelse emellan svenskt och utländskt mynt. ev 14 1 Her oo A1J1