Article Image
Fennor Äguila. Af erstäcker. ) (Fri öfversättning af Sigfrid Nyberg) Endast en möjlighet återstod för utförandet af hans dåd. Nära stallet befanns en tät, hög häck. Om Rafael sjelf bar lanternan eller gick i dess sken, så kunde han derifrån på knappt tio stegs afstånd skicka honom en kula, och hundarne voro ej i stånd att hoppa öfver häcken. Derifrån var flykten lätt, och hvem kunde säga från hvilken denna kula hade kommit? Allt detta genomkorsade den unge missdådarens hjerna, och så snart han hörde dörren öppnas deruppe, smög han sig som en orm från sitt gömställe och genom den på glänt ställda sörstugudörren. Ilär stannade han ett ögonblick och lyssnade; — uppe vid fönstret syntes ljus, — de voro i sofrummet, och med hastiga, ljudlösa steg smög han sig bort åt det håll der stallet var beläget, för att der, under orangeträden, gifva Pedro tecknet. Tätt framför honom låg ett buskage; han berörde grenarne och smög sig der förbi; — då såg han en mörk skepnad framför sig; han ämnade just hviska: ,Pedro! då kände han en förfärlig smärta i sitt bröst. — Djefvul! ropade han med gäll röst, — Pedro, vilddjur! — Mord! hväste han, 7) Se H-T. N:o 94.

25 april 1867, sida 2

Thumbnail