Article Image
genting som gavernör Eyre hädanefter kar säga kan utplåna de upplysningar har redar lomnat om br Gordons sirättring. Jag tror att i hela detta rike i närvarando siuad icke finnes en enda domare, icke en enda kro nans sdvokat, icke en enda praktisk jarist. som afviker från den mening jag au uttalar, att denno olyckliga br Qordons behandling var till ella sina till hans förfly häktades, med bänseendo till kh vardande åt en krigsrätt, bestås löjtnanter och en fönrik, i det sätt ; han behandlades inför denna rätt, i det sätt hvarpå han behandlades efter denna skenransakniog — från början till slut en kedja af olagligheter; ja, jag tror, att det icke fiones en enda domare i dot förenade konungariket, som ett enda ögonblick betviflar hvad jag säger, att Gordon blifvit mördad. Bright framhöll såsom ett corgligt tecken, att det under sådane omständigheter dock gifves medlemmar af torypsartict, som lidolsesallt taga parti för Eyre, klandra tillsättandet af ransaknings-komitten, ja vilja i nästa parlament angripa rogeringen för att den ändtligen gjort affir af saken. Bright ville dock icke tro, att torypartiet i sin helhet skulle hafva fräck panna nog att göra sig till advokater för blodbadet på Jamsika. -Antag?, fortfor han, ,hv2d som är sannolist, att Gordons maka lemnar den ö, som drockit hennes mans blod, kommer bit och inför brittiska parlamentets skrank ber oa rättvisa, skall någon man i detta parlament våga att förneka den qvinnen rättvisa? Anteg, att bon bönfallande infinner sig vid tronens trappe, tron I, att den mördade Gordons enka skall då förgöfves anropa vår drottning, enka såsom hon, om rättvisa ? Dessa ord emoltogos med stormande nej, nej, af den upprörda föreamlingen. DONAUFURSTENDÖMENA. Under det kejzaren af Frankrike tager munnen full af försäkringar om fred och lagn, synes helt oväntadt ett oväder draga sig samman i Donaufurstendömena, på hvars första dystra förebad vi förut fästet uppmärksamheten. Furst Kusas brof till Fvad Pescha, hvilket i oförskäpnmdhet nästan öfverträffar alit hvad man i den vägen förat satt, bar haft alt glädja sig åt ett varmt erkännande afde i de romaniska staterna varande grekerna. Dessa hafva, med anledning deraf, lomnat en adress till fursten, i hvilken da önska honor Jycka till hans beslutsamma uppträdande, sami uttala den äsigten, ,att han skulla vara bertämd att spela en stor och vigtig röle vid orientens regeneration. Farsten aflät ett svar på denna adress, hvilkot man hade stor omsorg för att det blef öfversatt på grekiska och gratis utdeladt. Den i adressen och ret derpå uttryckta poli vorensstämmer på det närmaste med de åsigter, hvilka uttryckts uti en i Paris för några månader sedan utgilven brochyr med titeln: ,Farorna för den orientaliska srägan, derpå gående ut, att ett offoch defensivt förbund borde igås mellan Grekland, Serbien, Montenegro och Donsnfurstendömena, för bildande af en utaf sultanen fullkomligt oberoerde konfedara tion. Hviiken hållning stormakterna k att intaga mot dessa åsigter, tode vara för tdigt att yttra sig öfror, i surst Kusa icko har pågro hier hvarken i London, Pari

9 januari 1866, sida 2

Thumbnail