Article Image
lingar, eller församlingar till katholska religionens förfång eller försmädande, sådana, som hädat Gud, jungfru Maria och helgonen, sådana, som, i trots af ett regiöst löfte, afsluta ett giftermål, polygamister, de, som lägga den heliga inqvisitionen hinder i vägen för utöfvandet af dess embete, försattare af skrifter, som innehålla smädelser emot de andlige, alla de, som läsa, trycka, trycka låta eller sprida kätterska skrifter, sådana personer, som under fastan förtärt eller gifvit andra att förtära kött, ägg eller mjölk, slutligen de hvilka kommit en katolik att affalla från sin tro eller förhindrat en icke-kristen ifrån att låta döpa sig. Kyrkans bann upphäfves icke förr, än angifvelsen skett från de bannlystes sida. Alla, som gjort sig skyldige till något fel eller förseelse, förmanas att icke afvakta sin angifvelse, utan frivilligt angilva sig sjelfva och bigta, i hvilket fall de kunna vara förvissade om kyrkans mildhet. Dekretet slutar med att inskärpa efterlefvandet af alla de förordningar, hvilka förbjuda judar och kristne att pläga ett visst umgänge med hvarandra, t. ex. att sofva, äta, spela, dansa, eller kläda sig tillsammans!! Detta dekret, hvilket är dateradt d. 8 Aug. 1856, måste anslås i alla kyrkor, tullhus, boklådor, värdshus 0. 8 v.

1 november 1856, sida 2

Thumbnail