Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 6 oktober 1856, sida 1

Article Image
Den vansinnige från S:t James. (Öfversättning från tyskan.) (Forts. fr. föreg. N:r.) — Gammal eller ung? — Omkring trettio år ... och mycket bestämd, mycket bestämd i sitt sätt. — Mycket bestämd, mycket bestämd! härmade sir Mortimer, — och du är mycket dum, mycket dum. Hvar är han nu? — Utan tvifvel på sitt rum. — Utan tvifvel! Ditt fårhufvud! Bort med dig! .. Jag vill tala med dig längre fram ... Låt ringa till middag! — Ringa, sir? Men Hans Herrlighet! ... — Rör på klockan bara! Genast, eller.... Jag har tre gäster .... fort! Härmed slutade detta uppbyggliga samtal, och klockan började ljuda, men, såsom det tycktes mig, saktare än brukligt är på engelska landtställen. Derefter blef allt åter tyst. — Detta var ett litet profstycke af sir Mortimer, tänkte jag. — Nå, lille Job, du får väl snart också den äran att se Hans Herrlighets förträfflige son ... den uppgående solen ... ansigte mot ansigte. Och dermed förfogade jag mig till mitt rum, der jag tillbragte ett par timmar med att skrifva i min resebok, hvarefter dörren öppnades, och sir Morti

6 oktober 1856, sida 1

Thumbnail