Den vansinnige från S:t James. (Öfversättning från tyskan.) (Forts. fr. föreg. N:r.) Den goda frun öppnade sin spräkläda och berättade under ett par timmars tid så mycket älskvärdt och förträffligt om henne och hennes far, att jag knappt hade öron nog, för att höra, eller minne, för att ihågkomma hälften, Innan vi begåfvo oss till hvila, samtalade vi om hvad vi nästa morgon, före afresan, ämnade göra, och då natten slutligen var kommen, fördes jag af min värdinna till en sängkammare, som först blifvit satt i ordning för Bob, men nu blifvit afträdd åt mig. ; Det var samma rum, som Percy för fyra år sedan bebott; samma smala väggar, samma låga tak, som Inneslutit honom, och samma vilda vinrankor utanför fönstret, hvilka gifvit honom skugga mot solens strålar ... Min natt derinne var lång och nästan sömnlös. Tidigt följande morgon skickade vi ett bud till Codrington-Hall med en skrifvelse, hvaruti godsets hofmästare anmodades, att om något till mig adresseradt bref ankomme till Codrington-Hall, återskicka det med samma bud till London. För budets räkning bifogade jag en förseglad biljett med sir William Grahams adress. Jag beslöt mig ogerna för denna åtgärd, ty om den förseglade biljettens innehåll blefve kändt,