Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 12 september 1856, sida 1

Article Image
Den vansinnige från S:t James, (Öfversättning från tyskan.) (Forts. fr. föreg. N:r.) Men äfven ur en annan synpunkt var ett besök på Dunsdale-Castle vigtigt, ty jag tänkte, att om Ellinors och hennes fars belägenhet tillåtit dem att skrifva, skulle de, i sin ovisshet om Percys vistelseort, utan tvifvel hafva adresserat sina bref till detta gods. Huru vigtigt ett sådant bref måste vara för våra efterforskningar, hade Percy genast insett och derför gifvit mig en legitimationsskrifvelsa till sin gamle hofmästare, som deruti anbefalldes att utan inskränkning låta mig undersöka alla bref och underrättelser, som i hans frånvaro kunde hafva inlupit. Ty förutsatt att sådana bref verkligen ankommit, mäste de naturligtvis blifvit qvarliggande, enär ingen kände viscountens vistelseort, och man hvarje dag kunde vänta underrättelse från honom eller hans egen ankomst. Af de penningar, som vore att lyfta vå Du sdalcCastle hade jag med mitt hedersord förbundit mig att bestrida mina reseomkostnader; äfven skulle jag vid min återkomst till S:t James öfverlemna en del deraf, omsatt i papper, till Percy; ty framför allt måste han ega tillräckliga summor att förfoga öfver för att kunna verkställa sin hemliga flykt ur dårhuset. Så ifrigt jag i början motsatte mig det förstnämnda anbudet, måste jag dock sednare vika för nödvändigheten och mr Sidneys enträgna uppmaningar,

12 september 1856, sida 1

Thumbnail