Den vansinnige från S:t James. (Öfversättning från tyskan.) (Forts. fr. föreg. N:r.) För mig sjelf genomgick jag ännu en gång deenskilta hufvudpunkterna i hans berättelse, och ju närmare jag pröfvade dem, desto större böjelse kände jag att medverka till utvecklingen af detta rysliga drama, till förmån för honom, som spelade den första rollen i detsamma; ja, desto ifrigare blef jag att sjelf lägga hand på verket och efter min bästa förmåga medverka till att befria honom ur hans fängelse och återförvärfva honom hans rättigheter. Följden härat blef den, att jag, i det friska svallet af mina känslor genast började uppgöra planer, dem jag lika hastigt förkastade, tilldess en tanke rotfästade sig i min själ, hvilken jag beslöt förverkliga, om Percy ej hade något deremot. Hela min ungdomliga längtan efter äfventyr hade på en gång vaknat inom mig; jag såg mig midt inne i handlingen af ett inveckladt drama ... kunde det väl för en natur, som älskar faror och själsspänning, gifvas något skönare och mer uppmuntrande, än att bryta fjettrar, som buros mot gudomlig och mensklig rättvisa, samt återställa ordning och endrägt, der våldet och den krypande ondskan tyranniskt sönderslitit och trampat alla naturens band? Sednare utvecklade jag, vid en lugnare sinnesstämning, då vi i stilla ordning läto dagens händelser passera förbi oss, en mindre äfventyrlig plan.