Article Image
Upprop till Polen ). af L. L. Sawasykiewicy. Förlåt, da ädla 0, som blef i nöden Mitt andra hem, om från din gröna strand, (O! Må den aldrig känna bittra öden!) Den landsförvistes tankar fly ibland — Om från de lundar, der jag hvilat lugnt, Der friden evigt ler, min blick jag vänder Till andra, ännu mera kära stränder, Der krigets åskmoln hvilar blodigt nu och tungt. Det hvilar der, hvarest de ädla alla Som offer fallit för våldsverkarns hand; På deras ben, förmultnande och kalla, Bärtäcket likt, det hvilar — Arma land! O! sköna England, som så vänligt ler, Förlåt, om blicken vänder sig med smärta, Till Polen hän, som blekt, med krossadt hjerta, Dock på sitt arma barn med modrens ömhet ser. En suck med vågen till dess strand jag sänder, I drömmen hör jag än dess hjerta slå; 0! vredgas ej, om tärfylld blick jag vänder Från glädjens hem, bort öfver böljan blå, — Der skogen evigt suckar djupt och tungt, Der elfven, ack! med tårar blandad, rinner, Der fädrens borg jag tom och ödslig finner, Der berget ser mot himlen, bedjande och lugnt. O! menniska, nog är du skapad vorden Att herrska, men är sjelf en usel slaf! Allt, allt afundas jag på hela jorden, — Det minsta kryp, som bor i luft, i haf. Du lilla svala, jag afundas dig, Som flyr från vintrens snö till evig sommar, Du når ditt mål; — men aldrig mera blommar Den sköna våren på min sorgsna stig. x) Dessa rörande verser, skrifna för flera år sedan, äro först nu utkomna i trycket. L. L. Sawasykiewicy är känd såsom historisk och politisk skriftställare, och har lemnat värderika bidrag till den journalistiska litteraturen i England, der han då vistades. Sedan 1848 var han en af redaktörerna af det Parisiska bladet, La Tribune du Peuple, tillsammans med den berömde Polske skalden Adam Miskiewiey, som mr Michelet kallar Nordens Homer. Den här förekommande öfversättningen, sem blifvit red:n benäget meddelad, är gjord från Engelallan

9 april 1856, sida 2

Thumbnail