blod ) och hvad J behagen. Det är visserligen sannt, att J icke begripen handeln, men jag skall lära er den 1 få ord; handla och kommersa är mycket lättare än spela schack, mina gossar. För en piaster köper ni ett parti sjöskadadt köpmansgods; ni visar utmärkt vackra profver på er vara och säljer den för två piaster. Dagen derefter packar ni in och far till en annan marknad. Köparen kommer, för att återlemna varan och få sina penningar tillbaka, men finner intet annat än pip-askan i ert härberge. Det är handeln, mina barn .. kan ni den nn? — Ja, ja, skreko banditerna. — Hör på, kamrater! Om jag befallde er störta er hufvudstupa i det eldsprutande berget Mara-Api, skulle ni lyda mig, hvaba? Alla banditerna störtade som en enda man till kaptenens fötter. — Stigen upp, sade han, — och hören vidare, hvad jag har att säga cr. Jag vet, att bland er finnas många, som ej vilja slå sig på handeln. Det finnes lättingar bland er, äkta lathundar, som icke vilja göra sig så mycket besvär, för att lura folk .. lathundar, som icke orka tala ett enda ord, tillochmed då de ligga och dra sig i skuggan, ty ett enda ord skulle komma dem att svettas om läpparne. Gossar, jag vill icke tvinga de stackars lathundarne att kommersa. De skola må godt ändå. Åtskilliga af banditerna, som kände igen sig på beskrifningen, skrattade, så att tårarne kommo dem i ögonen. — Jag skall arbeta för alla, fortfor Bantam; — ja, med ett enda slag kan jag göra er alla rika. ) Ett slags gummihartz, som förekommer bland indiska handelsartiklar.