me sfridlösce på Java. Ar Måry. VII. — Utan tvifvel har ni, herr grefve, hört talas om den tappre Dupleix, Frankrikes störste hjelte i Ostindien. Jag är hans sosterdotter. Annu i vaggan anförtroddes jag åt Dupleix vän, markis de Despremonts omvärdnad, tillbragte mina första barndomsär i Mysore och ätNN min beskyddare öfverallt under fälttågen i Coromandel och Ma-! abar. Raymond aftorkade i hemlighet tvenne tårar och betraktade den unga qvinnan med blickar af djupaste deltagande. : oo Som ni ser, fortfor hon, — är jag ett af de talrika offren för franska regeringens oförlatliga vårdslöshet om sina kolonier i Ostindien. Upptaget med sina filosofer, finanser och encyklopedi öfvergaf Frank-! rike den tappre Dupleix och lät engelsmännen eröfra Mysore ... I — Ack ja, afbröt henne greiven; — vi begingo ett stort fel... Vår. flotta under den utmärkte Suffren hade i tre sjödrabbningar slagit engelske commodoren Johnston, och Suffren sjelr ankom Till Frånkrike med bref från Mysores regent Tippo-Sacb; men olyckligtvis var hela hofvet, ministrarne inberäknade, så förvirrade i hufvudet af den nya operan Figaros bröllop, att de för den spanske barberarens skull glömde Suffren. Mysore, Indien, den tappre Dupleix, med ett ord alltsammans, och läto engelsmännen segra ... — Vid sexton års alder, fortfor grervinnan, — blef jag gift med den unge grefve de Despremonts. Ni känner måhäuda detta namn. i Raymond kunde med möda dölja den sinnesrörelse, Kreolskans plötsliga bekännelse väckt inom honom; han svarade med en jakande åtbörd, I (Forts. fr. föreg. N:r.) I I I I