Ruterdam. Ösfversattning från Engelskan. — (Forts, fr. föreg. N.r.) Holbert föll i hans armar, och länge qväfda tårar strömmade ut för hans kinder. Fader och son förstodo hvarandra. Hastigt rusade en qvinna in. — Marietta, hvad är det, du är så blek? Lady Carmelas lilla kammartärna var likblek. — Kom! sade hon. Se mr Halbert! och hon drog honom till fönstret. — Gud i himlen! Edgar Darville! — Död! sade Marietta. — Död! utbrast mr Martimer. Hvem mördade honom? — Giulio Verdi, Rosettas fästman. Halbert Glenville var blek, men elden i bans ögon brann klarare; ett leende öfverfor hans läppar, han såg på madonnan, — Jesus Maria! utbrast Marietta, det är ju lady Rosita lifslefvande! Halbert log. Marietta skrattade. — Hvar har ni signora Vittorias bild? — I sitt bjerta, sade mr Glenville. Halbert rodnade och skyndade häftigt ut. Mr Mortimer Glenville stod tankfull framför taflan. Ett leende krusade hans läpp.