Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 20 november 1855, sida 1

Article Image
Ruterdam. Ölversattning från Engelskan. (Forts. fr. föreg. N.r.) — Nej, åh nej, men man kan aldrig veta. John kunde dö, och jag — jag är icke ung mer. — Det vågar jag disputera, sade lord Adhemar leende. — Och jag, sade lady Isabella, jag är 2 år dldre än mrs Valmy. — Men ser så ung ut, försäkrade majoren, mycket yngre än lilla Malvina. Mrs Malvina smålog och lady Isabella skrattade. — Bästa baron de Marigny, sjung litet för oss, bad mrs Valmy, då de några timmar sednare sutto i salen. Waldemar sjöng en vacker skottsk folkvisa. — Litet mera, bästa baron, sade lady Darville, om baron ej tröttnar. Och Waldemar sjöng med sin rena, vackra tenorstämma Kennst du das Land wo die Citronen blähn?

20 november 1855, sida 1

Thumbnail