Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 17 november 1855, sida 1

Article Image
Ruterdam. Öfversattning frän Engelskan. (Forts. fr. föreg. N:r.) Långsamt gick han upp mot slottet öfver borggården, in i huset uppför en mörk trappa. Han kom till en dörr, genom hvars springor lyste ljus. Han grep om låset, men stod tvekande der några minuter. Då slog en hög rodnad öfver kinden, ögat glänste, dörren öppnades häftigt. — Henry, sade lord Adhemar, hvad vill du så här sent? Klockan är nära toll. — År du sjuk, min gosse? frågade lady Isabelle, som satt och skref vid sin mans skrifbord. — Nej, fader och moder, j:g är icke sjuk, men jag har något att säga er begge. — Hvad dä, min Henry? du ser så blek ut. — Fader, sade Henry, dn vet icke hvad jag hört i afton. Mary Booth sade mig att det var ingen saga, utan sanning. Fader, du köpte detta slott efter grefve de Savigny; men hade

17 november 1855, sida 1

Thumbnail