lan den hemlighet, att bland hans sist erhållna förstärkningar befinner sig en god del landt. värnstrupper. Lider man då redan brist på ikta soldater? Utrikes Nyheter. SÖDRA KRIGSTHEATERN. Den i gårdagsnumret omnämnda, i Monitören meddelade korrespondensen mellan Pelissier och Gortschakosl följer här nedan: I. Franska armdens general en chef till furst Gortschakoff, öfverbefälhafvare för ryska armsen på Krim. Hufmäqvarteret framför Sebastopol den 16 Augusti. Herr Generol en chef, jag skyndar att låta tillställa Ers excellens en portfölj. innehållande papper af värde och ett bref, hvilket igenkänts tillhöra divisionsgeneralen Read, befälbafvare för en rysk armåkorps. Jag bar skäl att förmoda, det denne general stupat på valplatsen, och befallning har gifvits att på det ifrigaste forska efter hans lik. Emottag o. s. v. undertecknadt Pelissier. II. Furst Gortschakosf till general en chef för sranska armdåen på Krim. Sebastopol den 7 (19) Augusti. Herr öfverbefälhafvare, jag har haft äran emottaga det meddelande, som Eis excellens haft godheten att d. 16 Augusti (n. st.) låta tillställa mig, äfvensom en portfölj, innehållande papper af värde och ett general Read tillhörigt bref. Jag erkänner fullkomligt, herr ötverbetälbafvare, hela värdet af ett så artigt steg, äfvensom den högsinta omtanka, som föranlåtit Ers excellens att låta uppsöka denne generals lik. Emottag det uppriktiga uttrycket af denna erkänsla och en förnyad försäkran om min djupa högaktning. Undert. Michael Gortschakosl. III. Franska armåens general en chef till Hans ex celiens furst Gortschakoff, öfverbefälhafvare för ryska mmcken på Krim. UIutvudqvarteret framför Sebastopol den 17 Augusti. Herr general en chef. Vi hafva upptagit alla särade i omkretsen af Tschernsaja, såväl på denna som på andra sidan floden; Mackenzie-batterierna fortfara att skjuta på de längre fram liggande punkterna och vi kunna ej vidare fortsätta nämnde operation i hvad angår de sårade af er bär, med hvilka slagtfältet är öfversådt. Jag underrättar Ers excellens om denna omständighet, på det ingen må ha rätt att säga, att vi lemnat sårade utan vård, eller döde utan begrafnirg. Emottag c. Undert. Pelissier. IV. Franska armåens öfverbefälhafvare till Hans excellens furst Gortschakoff, öfverbefalhafvare öfver ryska armåen på Krim. Hafvudqvarteret framför Sebastopol den 18 Augusti. Herr general en chef. Jag skyndar att underrätta Ers excellens, att er depesch af gårdagen just nu kommit mig tillhanda. Utan att förlora ett ögonblick, hår jag genom telegrafen låtit anbefalla den vid Tschernaja kommenderande generalen, att genast hissa parlamentärflaggan och, för den bändelse det skulle vara nödvändigt för uppfyllandet af Edra afsigter, låta den vara uppe tills kl. 8 på aftonen. Detta uppfyllande af Edra afsigter torde måbända komma något för sent, ty såsom jag hade äran meddela Er i min skrifvelse af gårdagen, hafva vi, oaktadt några af Edra kanoners obarmhertiga skjutande, gjort allt hvad som stått i vår makt för att lemna bistånd åt Edra sårade och begrafva en stor del af Edra döda. Antalet af de sistnämnde, som af oss blifvit bortskaffade, har ännu ej blifvit uppgifvet för mig, men intill detta ögonblick hafva 38 (sårade) officerare samt 1620 underofficerare och soldater kunnat upptagas och öfv:rlemnas åt de franska ambulancernas vård. Emottag c. Undert. Pelissier. v. Furst Gortsckakosf till öfverbesälhafvaren för franska armken på Krim. Sebastopol den 7 (19) Augusti. Herr öfverbefälhafvare! Jag har äran erkänna emottagandet af de på bvarandra följande meddelanden, hvilka Ers excellens den 17 och 18 dennes benäget låtit tillställa mig. Jag ber Ers excellens emot taga min innerliga tacksägelse för den vård, Ni egnar våra sårade; men jag måste tillika underrätta Er, att cheferna för Mackenzie-batterierna förklarat mig att de först låtit skjuta på Edra förposter vid Tschernaja i anledning af den eld, hvilken de franska tiraljörerna, oaktadt deras officerares energiska bemödanden, riktat mot dem af vårt folk, som efter slagtningen begifvit sig till stränderna af floden, för att bortföra sina sårade och döde från valplatsen. Det låter omöjligt med säkerhet bestämma sig hvarifrån de första skotten kommit. Förposternas befälhafvare kunna ej afvika från den dem i allmänhet meddelade befallningen (att skjuta på fienden) utan att i detta afseende hafva erhållit speciella ordres. Endast de högre cheferna tillkommer det, att medelst undantags åtgärder lätta de onödiga lidanden, hvilka kriget medför, och det gläder mig att egna Ers excellens det erkännande, att Ni på allt sätt bemödar Er att lindra desamme. Emottag c. Undert. Michael Gortschakoff. NORRA KRIGSTEATERVLN. Till Times skrifves från Danzig under d. 31 Aug.: Sanningen af följande meddelanden bestyrkes genom en från engelska gesandten i Stockholm till amiral Dundas riktad skrifvelse. Ryssarne hafva i Sveaborg förlorat öfver 2000 man; den förfärliga explosionen, som egde rum vidl middagstiden första dagen, sprängde ett magasin i luften, hvarvid 600 man dödades. Hvarje magasin i platsen har förstörts, äfvensom oerhörda förråder af tågvirke, tjära och andra förråder för flottan. Å det stora ryska krigsskepp, som låg för ankar i passagen mellan de begge öarne norr om fästningen, förderfvades ena sidan genom en explosion och 14 eller 15 fartyg, hvilka lågo i arsenal-bassinen, förstördes totalt. Ryska auktoriteterna i Helsingfors ha förbjudit all förbindelse emellan denna stad och Sveaborg, till den grad bemöda de sig att för hvarje öga förborga den oerhörda skada, som anställts genom bombardemanget. ITALIEN. Engelske krigsministern sörljudes hafva gillat Bonellis plan till Cagliaris underhafsförbindelse med Malta och denna ös med Candia, Dardanellerna och Alexandria.