Article Image
änrikes Nyheter. ötheborg. Skädespelet Lucidor gass i går aston för godt hns och med mycket bifall. Titelrolen utför des af hr Pousette på ett mycket förtjenstfullt sätt, som förskaffade honom flera gånger förnyade bisallsyttringar. Bland de öfrige medspelande torde serskildt förtjena omnämnas m:lle Nordgren såsom Magdalena Sjoblad, fru Lagerqvist i enkedrottningens korta, men dock rätt svåra role, och hr Åhman såsom löjtnant Storm. Grefve Carl Gustaf Wrangel visade sig, ehuru till åren kommen, dock måhända väl mycket minnesslö. De öfrige mindre ro lerne utfördes öfverhufvudtaget tillsredsstallan de. — I morgon gilves den vackra enakts dramen -Famijjen Riqueborg samt den omtyckta komedien Längtan efter Älventyr. Hr Aug. Lindblad, som, enligt hvad vi förut omnämnt, meu bifall gifvit konserter på ventiltrumpet i flera Svenska städer äfvensom i Köpenhamn, annonserar till i afton en musikalisk soir i Lorentsbergs paviljong. Soir6gifvaren utför sjelf fyra nummer, och upptager programmet för öfrigt en ouvertyr, ett solo för flöjt samt fyra qvartetter för mansröster. På begäran får red:n sasta uppmarksamheten derå, att ångfartyget yllands reseturer blifvit förändrade derhän, att fartyget nu afgår ifrån Götheborg på Tisdags e. m., då afgångsdagen härifrån förut varit Onsdagen. — Det kunde kanske vara skäl att sådana förändringar i reseturerna särskilt utmärktes vid annonseringen. ZeIidningen Upsala berättar, att tvenne studenter vid Upsala universitet trädt i fransk krigstjenst och afrest till Sebastopol. Detta torde tarfva bekräftelse. Enligt underrättelser, som på enskild väg från norra orterna kommit i hufvudstaden boende köpmän till handa, hafva engelska kryssare gjort ett besök vid Wasa och uppbrändt alla de vid inloppet belägna magasinerna äfvensom en mängd derstädes liggande fartyg. Den i Brössel utkommande ryska tidningen Le Nord har i sina sista numror börjat några ganska märkliga utfall mot Osterrikiska regeringen, på samma gång den till skyarne upphöjer Preussens och Sverges. I en af de sista korrespondenserna från Stockholm yttras följande för svenska regeringen särdeles smickrande loford: Prins Fredriks af Nederländerne besök bos den kungliga familjen i Christiania har blifvit fördelaktigt tolkadt i våra politiska salonger. Denne furste, som kommer direkte från St Petersburg, har haft de: updraget att för konungen och den kongliga familjen tolka kejsar Alexanders vänskapsfulla tänkesätt. Man vet att de förhållanden af godt grannskap och hjertlig tillgifvenhet, som man nyligen försökt att störa, icke blifvit i någon mån rubbade sedan den nuv. konungen besteg tronen. Sålunda skall en ny underpant på fred och ömsesidig välvilja genom prins Fredrik verlas mellan de två suveränerna af Ryssland och Sverge. Prins Fredrik af Nederländerna återvände, såsom de Norska tidningarne upplyst, öfver Köpenhamn och Berlin till St. Petersburg. Dagens snållpost från Stockholm medför inga underrättelser af vigt.

20 augusti 1855, sida 3

Thumbnail