Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 23 maj 1855, sida 1

Article Image
HI Skogen. Novell af Julie Burow. Öfversättning från Tyskan. (Forts. fr. N:o 117.) Eichstädt stod upprätt i båten, vågornas vilda buller öfverröstade det farväl, som han tillropade den älskade. Han hade sagt henne, att han ville öfver floden för att tala med Solger, emedan . han beslutat företaga en längre resa för att åtminstone för någon tid söka glömma smärtan af skiljsmessan från den älskade. Men öfverväldigad af afskedets qval, gaf han ej akt på den vilda skogsströmmens farliga bädd. Ölverallt omkring honom rasade hvirflarne, hvilka den öfvade seglaren eljest förstod undvika. I dag bekymrade han sig ej derom, deruppe på klippan stod den älskade vinkande, gråtande, hälsande. Den svaga jullen stötte mot ett klippstycke och kantrade.

23 maj 1855, sida 1

Thumbnail