begär. Lagen skall förläna regeringen ett nytt monopol. Han ser i lagens antagande en fara för friheten — ,friheten, om hvilken det måste vara tillåtet att tala inför kammaren, då kejsaren sjelf i ett af sina ossentliga tal har talat om henne som kronan på sitt verk.Han vill icke säga, att armöen skullekomma att bestå af janitscharer, men den skulle förvandlas genom lagen, den skulle icke mera vara en nationell, patriotisk arm6. Soldaterne skulle af spekulation träda i tjenst och derigenom vanära sitt yrke. Slutligen jemför talaren lagens bestämmelser med händelserna i det gamla Rom efter Konstantins tid. Men vi Fransmän lefva ännu icke i en tid af förfall; ty det gamla Rom var hotadt af Barbarerna, medan det är det gamla Frankrike som hotar Barbarerna. Hvarför då taga den tid, då romerska riket råkat i förfall, till mönster Vi hafva redan räddat rättvisan, den allmänna krediten och armen 1830 och 1848; det är samhällets stora stöd. Imellertid hafva vi redan genom åldersgränsen bibragt domrarnes oafsättlighet, och genom amorteringens antastande krediten ett slag. Låtom oss åtminstone respekteralarmån i dess förtid, nutid och framtid., Det kan imellertid antagas attlagförslaget, oaktadt det motstånd det rönt, likafullt går igenom. Rustningarne sortsättas, 2:ne nya divisioner bildas. En del befordringar ha ägt rum inom den högre oslicerskorpsen. Brigadgeneral Monet, som utmärkte sig i den bekanta reduttaffären på Krim och dervid erhöll flera blessyrer, har utnämnts till divisionsgeneral. RYSSLAND. Från St. Petersburg skrifves till Berlin, att den aflidne kejsaren Nikolai lifmedikus, d:r Mandt i all hast och hemligen lemnat Ryssland. Man lade honom till last att han så länge dolt för sin höge patient, att dennes lunga var skadad. Dessutom klandrar man honom för det att han, såsom homöopath sjelf tillredt lakemedel för czaren, i stället för att låta en apothekare tillreda dem. Mandt sväfvade i fara i Petersburg, massorna voro förbittrade på honom, och kejsar Alexander skall hafva låtit gifva honom det rådet att lemna landet. Från St. Petersburg skrifves under den 17 Mars till Hamb. Nach.: När kejsar Alexander d. 4 gaf audiens åt ossicerarne vid garderna och grenadiererna, höll han ett tal till dem och uppläste för dem den döde kejsarens tacksågelse till trupperna. Vid orden: Så länge denna anda sortlesver, är rikets inre och yttre lugn betryggadt och då ve dess siender! korsade han sig och sade: Gisve Gud, att det så vore! hvarpå utropet: Så skall det vara! (i hudet) skallade i salen. — Kejsaren talade vidare och sade bland annat: -Tron mig, att den lyckligaste tiden af mitt lif var den som jag tillbragte i era led. Jag tackar er af hela mitt hjerta för era tjenster och för er uppriktiga tillgiflvenhet för min hädangångne fader och välgörare. Jag hoppas, jag är öfvertygad, att J skolen bevara denna ädla hängifvenhet, och den tjenar mig som borgen derför, att vi ej elt enda steg skola i ka för fienden. Vi beskydda vårt älskade Ryssland, hvilket vi alla — J och jag äro skyldiga att tjena och skola tjena till vår sista blodsdroppe, och blott genom denna tjenst kunna vi värdigt ära den hädangångne kejsarens minne och hans outsägliga omsorg för saderneslandets väl. KRIM. Från Raglan har man en rapport daterad d. 8 Mars så lydande: Fienden utvecklar stor verksamhet i uppförandet af de förskansningar, som omnämndes i min senaste skrifvelse, och är nu sysselsatt dermed att anskaffa trä till underlag och kanoner till bestyckningen. Dagligen ses stora foror ankomma på norra sidan af staden, och jag erfar af tillsorlitlig källa, att vägen från Simferpol är betackt med vagnar fulla med krigsförråd och lifsmedel. I dag på morgonen öppnade 3 brittiska kanoner från ett batteri öfvanför Tschernaja sin eld på 2 små ångare, hvilka lågo för ankars vid innersta spetsen af hamnen, och nödgade dem att efter ungefär en timmes kanonad söka skydd bakom en udde. Den ena syntes ha lidit betydlig skada och skall hafva öfvergifvits af manskapet. Vädret var i går vackert och är i dag alldeles för: träffligt; marken torkar så småningom. Jag har skäl att hoppas, att de sjuke draga stor fördel af denna förändring. Jag har inrättat ett lazarett för konvalescenter på höjderna straxt ofvanför Balaklava, i närheten af en skön källa. Generalklazaretts inspektorn väntar stora fördelar af hytternas placering i ett så sundt lage. Generallojtnant Penesather har åter öf2— UAA— -— FV—k2———