Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 7 september 1854, sida 3

Article Image
gelsmannen förklarade att han mente ett parti roulette, ett spel som der är mycket brukligt och spelas ganska högt. Dansken förklarade att han ej hade pengar till att spela; men engelsmannen lät icke så lätt osvisa sig, utan menade att han hade nog för dem begge, och tvang den unge mannen att taga emot ett lån på 20 P. St., med det tillägg att han blott ifall han (dansken) finge tur ville hafva penningarne till baka; hans ansigte behagade honom, och i händelse af förlust, vore nöjet att med honom pröfva sin lycka en tillräcklig ersättning. Först efter mycket motsträfvande lät den unge mannen öfvertala sig, och vann inom kort tid öfver 1000 P. St. (omkring 12,000 rdr bko). Ehuruväl dansken ej ville behålla sin vinst, tvingade honom fremlingen dock dertill, och sade att han nog skulle låta höra af sig om han behöfde penningar. Om måndagsmorgon, då Köpenhamnaren beredde sig till att resa tillbaka, uppsökte honom hans besynnerlige vän, och bad honom om 50 pund; mer ville han likväl icke emottaga, utan blott så mycket han behöfde för resan, ty han hade på spel förlorat hvarenda styfver. Ett sätt att hemdrifva flyktande bin. Vi voro helt nyligen — berättar en New-yorker-tidning — på en landtegendom i närheten af staden och fingo oförmodadt underrättelse derom, att tvenne bisvärmar lemnat kuporna och höllo på att begifva sig på flykten. Då vi nalkades huset funno vi hela den qvinliga personalen i begrepp att medelst tennpannor utföra en icke serdeles harmonisk musik. Men flyktingarne lyssnade icke till de vackra sirenernas toner; deras drottning hänförde dem med ljufvare melodier, än republikanskorna kunde åstadkomma och dessas bemödanden att öfverrösta den unga drottningen blefvo fullkomligt fruktlösa. Bisvärmen bade re dan flugit ett godt stycke från huset, då egendomsherren anlände till skådeplatsen. — , Vänta, sade han; .jag skall straxt visa, hur man drifver sådana rymlingar tillbaka hem. — Han försåg sig med en stor spegel och, skyndsamt springande efter bien, höll han spegeln i en sådan riktning, att solstrålarne föllo rakt mot deras slyglinea. Genom att med utomordentlig snabbhet röra spegeln och låta ljusstrålarne likt blixtar falla åt alla håll, undantagandes det, åt hvilket han önskade att bien skulle flyga, icke allenast hejdade han deras flykt, utan fick dem inom tre minuter i säkert förvar i springorna af ett träd. Egendomsherren sade oss, att, sedan han börjat betjena sig af denna method, ännu aldrig någon bisvärm undsluppit honom. Ett nytt slags potates. I Revue Horticulture finner man en berättelse om ett slag af Solanum verrucosum, hvilket möjligen kan komma att spela en vigtig rol vid potatesens regeneration. I vestliga delarne af Mexiko sinnas vissa potateslika plantor, hvilka producera knölaktiga vexter och mycket likna det odlade speciet. Bland detta slag frambringar det nyss nämnda Solanum verrucosum mycket små knölar af endast halsannan tums storlek. Det tyckes som vore dess bestämmelse att i Fransmännens händer blifva af temlig vigt. Plantorna af Solanum verrucosum äro helt och bållet fria från sjukdom, under det vanlig potates, planterad vid sidan af dem, angreps redan så tidigt som i slutet af Juli.

7 september 1854, sida 3

Thumbnail