Ser Synas nalva IJor mai all Uutlgorad ect Svalt pe I ( österrikiska truppsammandragningarne i Siebenbörgen. i Vi lemna nu suppositionernes område för att anföra de egentliga nyheterna. Från Bukarest berättas under d. 7 dennes, att Ryssarne d. 5 låtit en mina springa tätt vid fästet Abdul-Medschid, hvarpå de kunde sramrycka ungefär 80 steg. Denna notis torde I dock höra till diktens område, ty uppgifterna I uti .C. Z. C. och , Soldatenfreund, som äro kände för att hafva tillförliga underrättelser, jäfva densamma. Enligt det förstnämnda bladet hade breschskjutningen emot Abdul-Medschid ännu icke den 6 Juni kunnat börjas, eIH medan Turkarne, genom lyckade utfall och understodde af ett häftigt regnväder, en gång fullkomligt förstört de ryska breschbatterierna och sedan fortfarande oroat arbetarne. ,Soldatenfreund har en depesch från Kalarasch af d 5, enligt hvilken breschskjutningen skulle be: gynna följande dagen, hvilket dock, om noti sen i CC. Z. C. är grundad, icke blisvit utaf. Till Köpenhamn telegraferas från Hamburg under d. 13 dennes; Bukarest den 10 Juni. Paskiewitsch har blif: vit allvarsamt sjuk. Fästet Abdul-Medschid ric Sjllistria försvarar sig tappert. Jassy skall stark befäårtas. Besastandet af Jassy antyder alls icke nägor afsigt å Ryssarnes sida att utrymma Donausurstendömena. Det bekräftar sig att Ryssarne fått duktig stryk de senaste dagarne i Maj, dels på sitt å tertåg från positionen vid Turnu och från lill Wallachiet, och dels vid de försök de gjort at hämnas nederlagen i närheten af Slatina och Brancovani. Det upplyses nemligen nu, at deras framryckande öfver Aluta endast var för anledt af begäret att hämnas de förluster Tur karne tillfogat dem på reträtten. Det är en polack, grefve ITlinsky. i turkisk tjenst omdöp till Iskender Bey, som varit dessa dagars för: nämste hjelte. Den nya grekiska ministeren har utfärda! en proklamation till nationen, som andas ned: slagenhet och undergifvenhet under en hård nödvändighet. Utan att ogilla upproret, uppmanar proklam. Helleniska folket enträget, att, i deras eget lands intresse, afhålla sig från allt deltagande deri. — En grundlig utgallringsprocess föregår ibland embetsmannen. — Af general Foreys division qvarstanna blott 2000 man i Grek: land. Beyen af Tunis har på Malta befraktat nödige fartyg för besordrandet af 10,000 man med I artilleri till Varna. Detta är de hjelptrupper, som han sänder sultanen. Från amiral Dundas har, enligt ,B. H. följande rapport ingått till engeiska amiralitetet: Baltschik i svarta hafvet d. 25 Maj. Redut Kale och Poti ha tagits af en afdelning af de förenade flottorna; vapen och krigsförråd ha skickats till tscherkessiska kusten. Ossicerare ha landstigit för att sätta sig i forbindelse med Schamyl och Tscherkesserna samla sig öfver allt i betydligt antal. Alla fästningarne vid svarta hafvets kust nade således icke frivilligt utrymts af Ryssarne. Anapa, en af de vigtigaste bland dessa fästningar, säges nu ej eller vara utrymd al Ryssarne, som ämna försvara den, och amiral Lyons eskader berättas hafva ansett sig ej vara nog stark för att angripa densamma. Från Odessa skrifves till Oster. Cor. under d. 2 dennes, att, enligt hvad man med säkerhet vill hafva inhemtat, största delen af de förenade flottorna lemnat höjden af Sebastopol, för att vara behjelplig vid trupptransporten till Varna och att blott några ångare stanna vid tscherkessiska kusten för att underhålla förbindelsen med bergsfolken. betta öfverensstämmer med äldre notiser, enligt hvilka generalerna tagit flottorna i anspråk för truppernas transport. eC. Z. OC. har med landposten notiser från Konstantinopel af d. 30 Maj. Bildandet af en provisorisk tscherkessisk regering med Schamyls svåger, Hendy Bey, i spetsen, bekrastar sig. — Skruslinieskeppen Charlemagne och Agamemnon hafva under sin kryssning vid Abschasiska kusten uppbringat 2 ryska fartyg med 800 man trupper om bord, hvilka voro i begrepp att flykta från Anapa. (Denna fästning skulle således, enligt hvad denna uppgift antyder, ändå vara öfvergilfven! De 2 ryska fartyg med trupper om bord, som här sägas vara uppbringade, torde vara desamma, hvilkas förlust den i går meddelade ryska bulletinen omförmäler.) — Redut Kale och Usurgeti hafva besatts af turkiska trupper: från Usurgeti hafva de framryckt vidare till Maran och Kutaro (Kutais?). IATikes Nyheter. Cathahare