UCGRCT IIIYCRGII UIIPIIIAGINNALIIIIIOGI, ar den lörföljelse, för hvilken den utmärkte historie-försattaren, professor Gerrinus blifvit utsatt. Ett af honom försattadt arbete: Inled ning till nittonde seklets historia har i Baden blifvit belagd med beslag och åtal af regeringen anbesalts emot författaren, såsom den der gjort sig skyldig till spridandet af samhällsförderfliga läror. Åfven i Baiern har Gervini bok konfiskerats. Det är dock icke nog med att man konfiskerat boken och åtalat författaren, utan polisen har, såväl i haden som Baiern, velat förmå bokhandlarne att uppgilva hvilka personer, som köpt den farliga boken, och då de vägrat detta, konfiskerat deras räkenskapsböcker för att genom dessas genomsnokande få reda på hvad den vill veta. Preussiska budgeten för 1853, som d. 20 förelades andra kammaren, upptager inkomsterna till något öfver 993 mill. Thaler och utgifterna till något öfver 103 mill. Thaler. Statsskulden har växt nära 293 mil. sedan nästföregående budget. På samma gång som budgeten framlades äfven ett förslag till heskattning af jernvägar. Alla tidningar och tidskrifter i Preussen hafva, under hotelse af indragning, blifvit förbjudna att offentliggöra petitioner till kungen förr än dessa blifvit afgjorda. Hannoveranska regeringen har befallt krigsdepartementet att upprätta ett s. k. sanitetskompani. Det skall bestå af 200 man, 5 man af hvarje bataljon, hvilka inöfvas af vederbörande läkare i sörbindningar m. m., så att de i händelse af behof skola kunna användas såsom biträden åt fältläkarne. FRANKRIKE. Paris den 20 Januari. Monitören har i dag tryckt den officiella prägeln på nyheten om kejsarens giftermål i följande tillkännagifvande: Ä Senatens och lagstiftande församlingens byråer, samt medlemmarne af statsrådet skola lördag middag sammanträda i Tuilerierna, för att derstädes af kejsaren sättas i kännedom om hans giftermål. De i Paris närvarande medlemmarne af senaten och lagstiftande församlingen kunna ansluta sig till sina kolleger. Detta tillkännagifvande, som de öfriga bladen, på direktörens för pressangelägenheterne uttryckliga befallning, aftrycka utan hvarje viare anmärkning, undanrödjer hvarje tvifvel om kejsarens. afsigt att göra sin blifvande gemål till verklig kejsarinna och förklara de i detta äktenskap födda barn för lagliga arfvingar till thronen. Vigselakten kommer att med stor pomp förrättas i kyrkan Nötre-Dame. Den gamle Jerome Bonaparte skall förgäfves hafva sökt öfvertala sin brorson att afstå från sitt tilltänkta giftermål, och, af lätt begripliga skäl, blifvit mycket förstämd när hans försök misslyckades. Af ministrarne har blott Persigny varit för giftermålet. En omständighet, som måhända dertill bidragit, är att denne ministers fru är den blifvande kejsarinnans förtrognaste väninna och redan skall vara utkorad tll hennes första hosdam. Drouin de Lhuys skall deremot, enligt ett äfven i dag upprepadt rykte, hafva inlemnat sin afskedsansökan. — Ryktet om marskalk S:t Arnauds utträde ur kabinettet vinner återigen i styrka; general Canrobert betecknas nu som hans efterträdare. I dag synes allmänheten och synnerligast börsen vara mindre ogynnssamt stämd för giftermålet än fallet var i går. Såväl 3 2 som 43-95 hafva stigit en franc. Till detta omslag torde måhända i sin mån hafva bidragit ett rykte om en amnesti, som kejsaren ämnar utfärda på sin bröllopsdag. Hertigen af Ossuna, en spansk grand, som förut friat till fröken de Montijo, har ankommit till Paris. Den kejserliga brudens egen förmögenhet skall belöpa sig till 80,000 fr. i årliga räntor. Enligt spanska lagen ärfver dottern af en spansk grand icke blott dennes värdighet, utan denna öfvergår äfven på hennes man. Alltså blir nu kejsar Napoleon, till följe af sitt giftermål med fröken de Montijo, grand af Spanien. För att göra denna värdighet gällande måste kejsaren aflåta en förklaring till chefen för Spanska granderna, och denna chef är för närvarande hertigen af Montpensier såsom gemål till drottning Isabellas syster. Äfven prins Napoleon, Jeromes son, skall, enligt hvad med stora anspråk på tillförlitlig1 — 2 nn hat nästa fa — 1.