Sjöfartsunderrättelser. Marstrand den 31 December 1852. Den 25:te dennes ankrade utanför norra inloppet skonerten Emelie, kapt. S. Johansson, hemma i Mollesund, kommande ifran Köpenhamn i barlast. Under den orkanlika stormen följande natten dref fartyget ned mot Koön, der det försylldes; men anses kunna bergas. Kollen De Herstelling har i dag blifvit af ångfartyg inbogserad från Pater-Noster-skären hit till hamnen. LYSCKIIAI den 30 Dec. 1852. Sistliden Måndag d. 27 dennes ankom hit på redden Engelska skonerten Mary förd af kapten John Jenkens för att härstädes lasta hafre för London, men sedan Gullmarssjorden numera är fri från is har lastningsplatsen blifvit förändrad till skeppsvik, dit fartyget i går kunnat seglat, men är ännu qvarliggande af anledningar som torde bli föremal för anmärkningar. Väderleken har de sednare dagarne varit förfärligt stormig, utan att några olyckshändelser likvisst förSports. Talgsat och plankor äro dock funna på Grafvarne fiskläge jemte en död sjöman. En Flensburger-brigg fran England med last af stenkol har anlupit Kungshamn nagot segelsliten. Tvenne Danska fartyg är enligt nu vid postens afgäng inhämtade underrättelser inkomne till Kärringön med sjöskada. — Den 31 December. I dag på förmiddagen landade härstädes sju olycklige skeppsbrutne, neml. skepparen Thomas Harrison tillika med besättningen tillhöriga Engelska briggen Rossbury, hemmahörande i Whitby, kommande från Hartlepool destinerad till London med last af stenkol. — Fartyg och last totalt förolyekade, och intet vidare bergadt än de olyckliges lif och de kläder de vid strandningstillfället hade på sig. Tiden tillater icke några närmare detailjer rörande de med olyckshändelsen förenade omständigheter; man kan dock icke dervid förbise huru underbart den Högste bevarar dem han vill bevara, och dervid tillämpa det uttryck Marinpoeten Dobden begagnar: ithere is a sweet Cherub that sits up a loft to take care of the life of poor Jack; — icke eller bör jag stillatigande förbiga, att till samhällets beröm anmärka det synnerliga deltagande, som visades och den välvilja med hvilken torra kläder erbjödos de skeppsbrutne. Den sjöskadade Danska jakten Stadt Helsingör, som anlöpt Kärringön och omnämndes i min förra rapport, har i dag för bättre iståndsättande af skadan anlupit Lysekihls hamn. Strömstad den 30 December 1852. Den sedr 1 nast omnämnda, alltsedan Juldagen här rådande Yt: terst våldsamma sydvestliga stormen lade sig ändtligen under gardagen, då vinden uppgick till nordvest och fullt nordlig, med afklarnad luft, men har i dag på morgonen ätergatt till syd och sydsydvest med tjock och regnduskig luft. Den af mig uppgifna till Styrsö inkomna skonerten, är: Fru Lon, kapt. J. S. Melin, hemma i Wisby, på resa från Hudiksvall till Hull med Jern, som sednast varit inne i Köpenhamn under Averie, — och den till Kihlesand vid Koster inkomna galcasen, är: Gesina, kapt. P. Lange, hemma i Blanckeness, på resa från England till Köpenhamn med stenkol. Under natten till gårdagen inkom ytterligare, lyckligen i skärgården härutanföre, briggen Maria, kapt. Henry Miller, hemma i, och på resa till, Newcastle, från Helsingör, i barlast, som i sjön fått barlasten förskuten, pumparne oklara, och lidit åtskillig skada å riggen. Fjellbacka den 30 Dec. 1852. (Från Redaktionens-Korrespondent). Oldenhurgiske galeasen Mariane, kapt. Johansson, från London med destination hit för att lasta Hafre, inkom den 18 d:s. Kapt. JohansLi